WEBVTT 00:00:22.731 --> 00:00:25.733 "Childhood is not from birth to a certain age. 00:00:27.695 --> 00:00:31.906 "And at a certain age, the child is grown and puts away childish things. 00:00:39.790 --> 00:00:42.625 "Childhood is the kingdom where nobody dies." 00:00:50.843 --> 00:00:52.510 Jake! Jacob! 00:01:23.125 --> 00:01:24.167 Phil! 00:01:29.214 --> 00:01:30.715 It's happening. 00:01:43.812 --> 00:01:45.229 You just have to break them in. 00:01:45.731 --> 00:01:49.108 I've been breaking them in. For three days. 00:01:49.193 --> 00:01:50.193 Can l just go barefoot? 00:01:50.360 --> 00:01:52.612 No, absolutely not. 00:01:52.696 --> 00:01:54.906 Just thinking it's a little much, you know? 00:01:54.990 --> 00:01:57.200 The dress and the shoes, 00:01:57.493 --> 00:01:58.493 and all of this. 00:02:00.037 --> 00:02:02.413 No, it's exactly enough. 00:02:02.956 --> 00:02:04.707 Tomorrow will be perfect. 00:02:05.501 --> 00:02:06.834 Where do you want them, boss? 00:02:07.085 --> 00:02:08.294 On either side of the aisle. 00:02:09.463 --> 00:02:12.048 -What aisle? -Does no one have vision? 00:02:29.983 --> 00:02:32.527 You, go home and get lots of beauty sleep. 00:02:32.820 --> 00:02:33.861 That's an order. 00:02:35.239 --> 00:02:36.364 Okay. 00:03:23.620 --> 00:03:26.122 l was just checking for cold feet. 00:03:28.458 --> 00:03:31.460 Well, mine are toasty warm. 00:03:31.545 --> 00:03:33.212 It's not too late to change your mind. 00:03:33.297 --> 00:03:34.922 What? Now you're having second thoughts? 00:03:38.135 --> 00:03:39.135 You are. 00:03:41.638 --> 00:03:44.098 No, I've been waiting a century to marry you, Miss Swan. 00:03:45.309 --> 00:03:49.061 But? 00:03:51.064 --> 00:03:53.232 l haven't told you everything about myself. 00:03:53.317 --> 00:03:54.567 What? You're not a virgin? 00:04:04.328 --> 00:04:06.787 Look, you can't scare me away now. 00:04:09.583 --> 00:04:12.501 Look, a few years after Carlisle created me, 00:04:13.712 --> 00:04:15.630 l rebelled against him. 00:04:16.798 --> 00:04:19.258 l resented him for curbing my appetite. 00:04:19.343 --> 00:04:21.719 And so for a while, l went off on my own. 00:04:22.262 --> 00:04:24.430 l wanted to know how it felt to hunt. 00:04:30.854 --> 00:04:32.396 To taste human blood. 00:05:14.856 --> 00:05:16.232 All the men I killed 00:05:18.527 --> 00:05:20.069 were monsters. 00:05:24.574 --> 00:05:26.033 And so was I. 00:05:30.956 --> 00:05:32.581 Edward, they were all murderers. 00:05:34.292 --> 00:05:37.670 You probably saved more lives than you took. 00:05:37.754 --> 00:05:40.172 Bella, that's what l told myself. 00:05:40.674 --> 00:05:42.967 But they were all human beings. 00:05:43.927 --> 00:05:48.014 l looked into their eyes as they died and l saw who l was, 00:05:48.098 --> 00:05:49.849 and what l was capable of. 00:05:52.602 --> 00:05:54.937 And what I'll be capable of. 00:05:55.939 --> 00:05:57.440 Why are you telling me this tonight? 00:05:57.858 --> 00:06:00.443 Did you really think this was gonna change my mind about you? 00:06:00.569 --> 00:06:04.030 l just wondered if it would change your mind about yourself, 00:06:04.114 --> 00:06:06.657 and who you wanna see when you look in the mirror a year from now. 00:06:10.829 --> 00:06:12.371 l know l can do this. 00:06:13.040 --> 00:06:14.707 Let me tell you why. 00:06:14.875 --> 00:06:16.375 Because you did. 00:06:18.003 --> 00:06:19.795 You should give yourself some credit for that. 00:06:21.381 --> 00:06:22.757 Now, hopefully, a year from now, 00:06:22.841 --> 00:06:26.302 I'm gonna look in the mirror and see someone like you. 00:06:27.304 --> 00:06:33.142 l mean, someone capable of courage and sacrifice and love. 00:06:38.690 --> 00:06:40.107 --What is that? 00:06:40.192 --> 00:06:42.151 - Come on! Let's go! - I'm late for my bachelor party. 00:06:44.154 --> 00:06:46.155 Send him out, Bella, or we're coming in after him. 00:06:47.949 --> 00:06:49.450 So, this party. 00:06:50.410 --> 00:06:52.369 Will there be strippers? 00:06:54.206 --> 00:06:57.708 No, just a couple of mountain lions. Maybe a few bears. 00:06:59.252 --> 00:07:01.629 Don't worry, Bella, we'll give him back in plenty of time. 00:07:03.090 --> 00:07:05.132 Okay, go, before they break my house. 00:07:05.217 --> 00:07:06.967 Let's go! Let's go! 00:07:15.018 --> 00:07:16.852 I'll meet you at the altar. 00:07:18.688 --> 00:07:20.689 I'll be the one in white. 00:07:21.858 --> 00:07:23.275 That was very convincing. 00:09:12.552 --> 00:09:14.970 What did l say about beauty sleep? 00:09:15.305 --> 00:09:17.348 Sorry, bad dream. 00:09:19.476 --> 00:09:21.101 lt was wedding jitters. 00:09:22.771 --> 00:09:24.647 Do you need some help? 00:09:25.315 --> 00:09:27.066 l could do her hair. 00:09:27.984 --> 00:09:29.235 Really? 00:09:33.073 --> 00:09:36.242 Please. I'm not offended by your choice of groom. 00:09:36.910 --> 00:09:39.995 Just my blatant lack of respect for mortality. 00:09:41.206 --> 00:09:42.623 Essentially. 00:09:43.959 --> 00:09:46.710 Weddings. They bring everyone together. 00:09:48.546 --> 00:09:50.589 Hey, so, did you find our daughter? 00:09:50.674 --> 00:09:52.758 Are those graduation caps? 00:09:53.593 --> 00:09:56.011 How creative! 00:09:57.514 --> 00:09:58.681 Or weird. 00:09:58.765 --> 00:10:00.015 Alice? Bella? 00:10:00.100 --> 00:10:01.558 In here, Mom. 00:10:05.772 --> 00:10:07.898 Oh, my gosh! 00:10:07.983 --> 00:10:09.817 You're so beautiful. 00:10:10.193 --> 00:10:11.568 Oh, honey. 00:10:12.028 --> 00:10:12.987 Crap! My mascara. 00:10:13.071 --> 00:10:14.154 Mom! 00:10:14.781 --> 00:10:16.031 Thanks. 00:10:17.367 --> 00:10:18.409 Charlie, get in here. 00:10:20.120 --> 00:10:22.204 You sure? l don't wanna... 00:10:28.253 --> 00:10:29.962 l know. l look hot. 00:10:32.299 --> 00:10:33.632 We thought you needed something blue. 00:10:34.676 --> 00:10:36.093 And something old. 00:10:36.177 --> 00:10:38.387 - Besides your mother. - Nice. 00:10:40.390 --> 00:10:43.267 -lt was Grandma Swan's. -But we added the sapphires. 00:10:43.727 --> 00:10:45.811 It's beautiful, you guys. 00:10:45.895 --> 00:10:47.813 Wow. Thank you so much. 00:10:48.315 --> 00:10:50.232 It's your first family heirloom. 00:10:51.818 --> 00:10:55.988 Pass on to your daughter, and her daughter. 00:11:02.078 --> 00:11:03.537 Mom, l love it. 00:11:03.621 --> 00:11:06.123 Nope. No smudging my masterpiece. 00:11:06.207 --> 00:11:07.207 She's right. 00:11:10.337 --> 00:11:11.712 Thank you. 00:11:14.966 --> 00:11:16.091 Okay. 00:11:16.593 --> 00:11:19.053 Time for the dress! 00:11:20.764 --> 00:11:23.515 Do you wanna see it? l want to see it! 00:11:37.447 --> 00:11:38.781 They have got to be related. 00:11:39.783 --> 00:11:40.824 What a gene pool. 00:11:41.451 --> 00:11:42.701 Seriously. 00:11:42.786 --> 00:11:45.371 You've got some... The drool. 00:11:48.041 --> 00:11:50.793 So, you think Bella's gonna be showing? 00:11:51.628 --> 00:11:53.420 Jess, she is not pregnant. 00:11:53.505 --> 00:11:56.173 Okay. Who else gets married at 1 8? 00:12:19.656 --> 00:12:20.989 You ready? 00:12:22.450 --> 00:12:23.450 Yeah. 00:12:28.331 --> 00:12:30.457 Just don't let me fall, Dad. 00:12:31.126 --> 00:12:32.334 Never. 00:14:37.877 --> 00:14:41.380 Ladies and gentlemen, we are gathered here on this glorious day 00:14:41.464 --> 00:14:45.509 to witness the union of Edward Cullen and Bella Swan. 00:14:46.469 --> 00:14:48.470 Please repeat after me. 00:14:48.846 --> 00:14:52.349 l, Edward Cullen. 00:14:52.809 --> 00:14:54.393 Take you, Bella Swan. 00:14:54.477 --> 00:14:56.770 -Take you, Bella Swan. -To have and to hold. 00:15:00.733 --> 00:15:02.651 To have and to hold. 00:15:03.945 --> 00:15:05.112 For better or for worse. 00:15:05.697 --> 00:15:07.656 For richer, for poorer. 00:15:09.367 --> 00:15:11.410 In sickness and in health. 00:15:13.288 --> 00:15:14.871 To love. 00:15:15.999 --> 00:15:17.082 To cherish. 00:15:18.501 --> 00:15:20.252 As long as we both shall live. 00:15:22.964 --> 00:15:25.674 l do. 00:15:28.219 --> 00:15:31.138 l love you. 00:15:35.018 --> 00:15:40.105 Have I found you 00:15:40.189 --> 00:15:44.735 Flightless bird 00:15:44.819 --> 00:15:49.323 Jealous 00:15:49.407 --> 00:15:56.288 Weeping or lost you 00:15:58.625 --> 00:16:03.211 American mouth 00:16:03.296 --> 00:16:10.177 Big pill looming 00:16:11.888 --> 00:16:16.475 Now I'm a fat house cat 00:16:16.559 --> 00:16:21.313 Nursing my sore blunt tongue 00:16:21.397 --> 00:16:25.317 Watching the warm poison rats 00:16:25.401 --> 00:16:30.155 Curl through the wide fence cracks 00:16:36.537 --> 00:16:38.038 Just thought it'd be bigger. 00:16:38.122 --> 00:16:39.122 Yeah. 00:16:39.207 --> 00:16:40.332 -Hi! -Hi, guys. 00:16:40.416 --> 00:16:43.335 We were just saying how pretty everything is, you know, just saying. 00:16:43.419 --> 00:16:45.629 Well, thanks so much. You don't think it's too much? 00:16:45.713 --> 00:16:47.130 -No. -Not at all. 00:16:47.215 --> 00:16:48.590 -No. -No. 00:16:49.008 --> 00:16:50.967 Hey, man. Nice to see you. 00:16:51.552 --> 00:16:53.804 -I'm happy for you. -Thank you. 00:16:53.888 --> 00:16:55.389 l hope you'll be happy, Bella. 00:16:55.848 --> 00:16:57.474 Thank you, Billy. 00:16:58.101 --> 00:16:59.142 Have you heard from him? 00:16:59.394 --> 00:17:01.228 I'm sure Jake wishes you the best. 00:17:03.314 --> 00:17:05.399 Well, l plan on getting drunk. 00:17:06.734 --> 00:17:08.652 They're serving up some pretty fancy champagne. 00:17:08.736 --> 00:17:11.029 Sue, can l get you a glass? 00:17:11.114 --> 00:17:12.823 Sparkling fire water. 00:17:13.658 --> 00:17:14.658 Sounds great. 00:17:17.537 --> 00:17:18.537 Bella. 00:17:20.289 --> 00:17:21.957 -Congratulations, Edward. -Thank you. 00:17:22.041 --> 00:17:23.041 Bella. 00:17:23.126 --> 00:17:24.209 Eleazar and Carmen, right? 00:17:24.293 --> 00:17:25.419 -Mmm-hmm. -Hola. 00:17:25.503 --> 00:17:27.212 Yes, and these are our cousins from Alaska. 00:17:27.296 --> 00:17:29.297 -Tanya, Kate. -We've heard so much about you. 00:17:29.549 --> 00:17:30.841 -Welcome to the family. -Bienvenida. 00:17:31.592 --> 00:17:32.592 Thank you. 00:17:37.432 --> 00:17:38.473 Irina. 00:17:39.726 --> 00:17:40.726 Come meet Bella. 00:17:45.940 --> 00:17:47.899 -l can't do this. -You promised. 00:17:50.153 --> 00:17:51.778 They invited one. 00:17:58.327 --> 00:17:59.453 Irina, he's our friend. 00:17:59.829 --> 00:18:01.246 They killed Laurent. 00:18:01.622 --> 00:18:02.706 He tried to kill Bella. 00:18:03.666 --> 00:18:04.833 l don't believe that. 00:18:05.334 --> 00:18:06.960 He wanted to be like us. 00:18:07.462 --> 00:18:09.546 To live in peace with humans. 00:18:09.839 --> 00:18:11.047 With me. 00:18:11.799 --> 00:18:13.175 I'm sorry. 00:18:15.136 --> 00:18:16.803 - Irina! - Well. 00:18:18.514 --> 00:18:21.224 Let's not monopolize the bride. Congratulations. 00:18:21.309 --> 00:18:22.392 Thank you. 00:18:22.477 --> 00:18:23.810 Sorry. 00:18:25.438 --> 00:18:28.190 Well, what's a wedding without some family drama? 00:18:28.274 --> 00:18:29.691 - Yeah. - Excuse me. 00:18:29.859 --> 00:18:31.359 Is this on? 00:18:32.361 --> 00:18:33.570 Hello? 00:18:37.658 --> 00:18:39.451 Umm, I'd like to propose a toast. 00:18:40.036 --> 00:18:41.661 To my new sister. 00:18:42.538 --> 00:18:46.291 Bella, I hope you've gotten enough sleep these last 18 years. 00:18:46.375 --> 00:18:49.544 'Cause you won't be getting any more for a while. 00:18:54.383 --> 00:19:00.096 Well, Bella was just like everybody else, totally mesmerized by Edward. 00:19:01.015 --> 00:19:02.974 Or "The Hair," as l call him. 00:19:05.061 --> 00:19:07.020 And then, suddenly, 00:19:07.104 --> 00:19:09.356 Edward is all about Bella. 00:19:10.483 --> 00:19:14.069 Even though she's not the captain of the volleyball team. 00:19:14.904 --> 00:19:16.905 I'm just kidding. I'm just kidding. 00:19:16.989 --> 00:19:18.323 Or the president of the student council. 00:19:18.825 --> 00:19:21.076 Edward will be a good husband. 00:19:22.578 --> 00:19:25.622 I know this because I'm a cop. 00:19:26.916 --> 00:19:28.416 I know things. 00:19:29.418 --> 00:19:33.421 Like how to hunt somebody to the ends of the Earth. 00:19:34.590 --> 00:19:37.217 Now that you're my sister, 00:19:37.301 --> 00:19:39.261 you'll have to get over your aversion to fashion. 00:19:40.263 --> 00:19:42.389 And I know how to use a gun. 00:19:43.182 --> 00:19:45.475 Skirts, heels, handbags. 00:19:45.726 --> 00:19:48.979 Go to sleep, my love 00:19:49.939 --> 00:19:52.107 Go to sleep 00:19:53.943 --> 00:19:55.902 When you wake 00:19:56.988 --> 00:19:59.155 You'll see me 00:19:59.323 --> 00:20:01.575 I'd like to thank Renée and Charlie 00:20:01.784 --> 00:20:05.954 for bringing such a wonderful person into the world and into our lives. 00:20:06.747 --> 00:20:09.082 We will cherish and protect her forever. 00:20:09.625 --> 00:20:12.210 It's an extraordinary thing 00:20:12.420 --> 00:20:16.298 to meet someone who you can bare your soul to. 00:20:17.008 --> 00:20:18.884 And who will accept you for what you are. 00:20:22.263 --> 00:20:25.974 I've been waiting, what seems like a very long time, 00:20:27.685 --> 00:20:29.644 to get beyond what I am. 00:20:31.731 --> 00:20:33.273 And with Bella, 00:20:35.610 --> 00:20:37.193 I feel like I can finally begin. 00:20:42.199 --> 00:20:45.911 So I'd like to propose a toast to my beautiful bride. 00:20:49.081 --> 00:20:53.168 No measure of time with you will be long enough. 00:20:55.004 --> 00:20:57.005 But let's start with forever. 00:21:10.019 --> 00:21:11.853 Whoa! 00:21:15.399 --> 00:21:16.691 Whoa! 00:21:25.868 --> 00:21:27.702 Another one of your gifts just arrived. 00:21:28.120 --> 00:21:29.120 What? 00:21:30.748 --> 00:21:31.873 Yeah, come on. 00:21:33.626 --> 00:21:36.169 What's a wedding present doing out here? 00:21:36.253 --> 00:21:38.964 Just a little more private. 00:21:39.048 --> 00:21:41.925 The best man didn't have time to get a tux. 00:21:42.593 --> 00:21:43.593 Jacob! 00:21:45.846 --> 00:21:47.013 Jacob. 00:21:49.433 --> 00:21:50.600 --Hey. 00:21:52.478 --> 00:21:54.145 -Hey, Bella. -Hey. 00:21:54.897 --> 00:21:56.022 This is kind of you. 00:21:56.315 --> 00:21:58.233 Kind is my middle name. 00:22:02.989 --> 00:22:05.240 I'll see if Rosalie wants to dance. 00:22:06.701 --> 00:22:08.034 I'm sorry I'm late. 00:22:08.369 --> 00:22:09.911 Doesn't matter. 00:22:10.746 --> 00:22:12.789 Everything's perfect now. 00:22:15.251 --> 00:22:16.584 Will you dance with me? 00:22:29.223 --> 00:22:30.515 Where have you been? 00:22:32.184 --> 00:22:34.436 We were gonna put your face on a milk carton. 00:22:35.730 --> 00:22:37.605 Mostly northern Canada. 00:22:39.025 --> 00:22:40.275 l think. 00:22:41.569 --> 00:22:45.363 It's weird to be back on two legs again, in clothes. 00:22:46.157 --> 00:22:49.409 Gotten out of practice with the whole human thing. 00:22:52.204 --> 00:22:53.663 Are you okay? 00:22:56.250 --> 00:22:57.625 Being here? 00:23:00.004 --> 00:23:02.881 Why? Afraid I'll trash your party? 00:23:12.308 --> 00:23:13.850 You're not the only one. 00:23:17.897 --> 00:23:19.981 You'd think I'd be used to telling you goodbye by now. 00:23:24.320 --> 00:23:27.864 Come on, you're not supposed to be the one crying, Bella. 00:23:31.827 --> 00:23:33.953 Everyone cries at weddings. 00:23:36.499 --> 00:23:39.042 This is how I'm gonna remember you. 00:23:39.668 --> 00:23:41.044 Pink cheeks. 00:23:42.838 --> 00:23:44.380 Two left feet. 00:23:50.638 --> 00:23:51.971 Heartbeat. 00:23:54.767 --> 00:23:57.268 'Cause what, soon I'm gonna be dead to you? 00:23:57.353 --> 00:23:58.436 No. 00:24:09.115 --> 00:24:10.448 I'm sorry. 00:24:10.991 --> 00:24:13.368 I'm just trying to appreciate your last night as a human. 00:24:16.038 --> 00:24:17.372 Well, it's not my last night. 00:24:20.835 --> 00:24:22.418 l thought you... 00:24:24.213 --> 00:24:27.340 l didn't really wanna spend my honeymoon writhing in pain. 00:24:27.716 --> 00:24:29.384 What's the point? 00:24:32.096 --> 00:24:34.222 It's not like you're gonna have a real honeymoon with him, anyway. 00:24:35.224 --> 00:24:36.891 It's gonna be as real as anyone else's. 00:24:37.476 --> 00:24:38.643 That's a sick joke. 00:24:40.229 --> 00:24:41.521 You are joking? 00:24:43.607 --> 00:24:45.066 What? While you're still human? 00:24:45.359 --> 00:24:48.403 You can't be serious, Bella. Tell me you're not that stupid. 00:24:49.989 --> 00:24:51.573 l mean, it's really none of your business. 00:24:52.199 --> 00:24:54.159 -No! You can't do this! -Jake. 00:24:54.410 --> 00:24:56.119 -Listen to me, Bella. -Jake, let me go! 00:24:56.579 --> 00:24:58.454 Jacob, calm down, all right? 00:24:58.539 --> 00:25:00.623 Are you out of your mind? Huh? You'll kill her! 00:25:01.458 --> 00:25:02.458 Walk away, Jake. 00:25:07.965 --> 00:25:08.965 Enough, Jacob! 00:25:10.301 --> 00:25:11.426 Stay out of this, Sam. 00:25:11.594 --> 00:25:13.595 You're not gonna start something that we'll have to finish. 00:25:13.971 --> 00:25:15.013 She'll die. 00:25:15.097 --> 00:25:16.598 She's not our concern anymore. 00:25:36.076 --> 00:25:37.076 Let's go, Seth! 00:25:42.458 --> 00:25:44.125 I'm really, really, really stupid. 00:25:44.210 --> 00:25:45.793 No, it's all right. 00:25:47.463 --> 00:25:50.965 Come on, people are probably missing us. Let's go back. 00:26:10.778 --> 00:26:13.029 So, he really won't tell you where he's taking you? 00:26:13.447 --> 00:26:14.989 No, it's a surprise. 00:26:18.577 --> 00:26:20.495 Well, wear a hat. 00:26:21.038 --> 00:26:22.038 Sunscreen. 00:26:22.665 --> 00:26:23.706 Take care of yourself. 00:26:24.500 --> 00:26:25.500 l will. 00:26:26.377 --> 00:26:27.502 Okay. 00:26:29.922 --> 00:26:31.506 l love you, Bella. 00:26:31.882 --> 00:26:33.258 l love you. 00:26:33.801 --> 00:26:35.009 So much. 00:26:43.644 --> 00:26:44.644 Thank you. 00:26:53.612 --> 00:26:55.071 Everything's packed and ready to go. 00:26:56.156 --> 00:26:57.240 Cool. 00:27:03.038 --> 00:27:04.080 Oh. 00:27:04.164 --> 00:27:06.291 -I'm gonna go see him. -Yeah. 00:27:15.926 --> 00:27:16.968 Dad. 00:27:21.515 --> 00:27:22.598 Well... 00:27:25.394 --> 00:27:27.270 It's gonna be strange, 00:27:28.188 --> 00:27:30.398 you not living under my roof. 00:27:32.151 --> 00:27:33.318 Yeah. 00:27:33.986 --> 00:27:35.987 It's gonna be strange for me, too. 00:27:38.324 --> 00:27:40.491 You know it will always be your home, right? 00:27:49.585 --> 00:27:51.919 l love you, Dad. Forever. 00:27:59.428 --> 00:28:00.762 l love you, too, Bells. 00:28:01.513 --> 00:28:04.098 l always have and l always will. 00:28:10.356 --> 00:28:11.356 All right. 00:28:14.485 --> 00:28:15.526 Go on. 00:28:15.778 --> 00:28:18.112 You don't wanna miss your plane. 00:28:18.655 --> 00:28:20.448 Wherever it's going. 00:28:23.660 --> 00:28:24.786 Okay. 00:28:27.331 --> 00:28:28.498 Bye. 00:28:33.962 --> 00:28:35.296 You ready? 00:28:56.193 --> 00:28:57.193 Yeah, I'm ready. 00:30:03.677 --> 00:30:05.553 Please pull over. 00:30:44.885 --> 00:30:47.345 So, we're not staying in Rio? 00:30:47.429 --> 00:30:49.764 No, we're just passing through. 00:30:50.724 --> 00:30:52.225 Are we close? 00:31:08.784 --> 00:31:10.409 That's lsle Esme. 00:31:10.869 --> 00:31:12.828 lt was a gift from Carlisle. 00:31:28.637 --> 00:31:30.846 ls this totally necessary? 00:31:31.807 --> 00:31:34.141 l am nothing if not traditional. 00:31:48.824 --> 00:31:51.033 You wanna take a look around? 00:32:40.626 --> 00:32:42.001 You tired? 00:32:48.383 --> 00:32:50.217 Do you wanna go for a swim? 00:32:50.427 --> 00:32:52.386 Yeah, that sounds nice. 00:33:00.395 --> 00:33:02.730 l could use a few human minutes. 00:33:09.279 --> 00:33:10.946 Don't take too long, Mrs. Cullen. 00:33:13.742 --> 00:33:14.867 Okay. 00:33:36.431 --> 00:33:37.515 Okay. 00:33:37.599 --> 00:33:39.934 She's a caged animal 00:33:40.018 --> 00:33:42.436 London by night 00:33:42.521 --> 00:33:44.689 Crashing lights and cymbals 00:33:44.773 --> 00:33:46.857 Queens of twilight 00:33:46.942 --> 00:33:49.276 And if I was you I'd use the loo 00:33:49.361 --> 00:33:51.654 Before the long drive 00:33:51.738 --> 00:33:53.781 We complement each other 00:33:53.865 --> 00:33:55.533 Just like Satan and Christ 00:33:56.868 --> 00:34:00.871 Baby, when I am laid to rest 00:34:00.956 --> 00:34:03.040 May my laughter remain 00:34:03.125 --> 00:34:05.918 Like your kiss blew me away 00:34:06.628 --> 00:34:08.796 Answer your spirit 00:34:08.880 --> 00:34:11.132 I gotta know right now 00:34:11.216 --> 00:34:13.217 I see you before me 00:34:13.301 --> 00:34:14.844 Won't you show me how? 00:34:14.928 --> 00:34:15.928 Alice! 00:34:16.012 --> 00:34:17.888 I wear my hair fizzy 00:34:17.973 --> 00:34:20.099 I don't copy no style 00:34:20.183 --> 00:34:22.893 But kissing and a-scrubbing 00:34:22.978 --> 00:34:24.979 It has consequences 00:34:25.063 --> 00:34:26.564 You're on the bus again 00:34:26.648 --> 00:34:27.940 Past Big Ben 00:34:28.024 --> 00:34:30.234 With your rip off Oyster card 00:34:38.452 --> 00:34:40.828 Don't be a coward. 00:35:05.228 --> 00:35:08.814 Gotas mínimas 00:35:25.499 --> 00:35:31.337 Caudales de agua 00:35:33.548 --> 00:35:35.299 You're so beautiful. 00:35:41.556 --> 00:35:46.060 Agua lisa 00:35:55.737 --> 00:35:57.238 l promised that we'd try. 00:35:59.282 --> 00:36:01.200 If this doesn't work... 00:36:02.369 --> 00:36:03.661 l trust you. 00:36:05.372 --> 00:36:08.290 Tu vida... 00:36:27.352 --> 00:36:30.980 I've waited a hundred years 00:36:31.940 --> 00:36:35.401 But I'd wait a million more 00:36:35.485 --> 00:36:37.778 For you 00:36:45.161 --> 00:36:50.374 Nothing prepared me for the privilege of being yours 00:36:50.458 --> 00:36:51.834 It's okay. 00:37:01.803 --> 00:37:07.558 If I had only felt the warmth within your touch 00:37:10.103 --> 00:37:15.566 If I had only seen how you smile when you blush 00:37:18.069 --> 00:37:23.782 Or how you curl your lip when you concentrate enough 00:37:23.867 --> 00:37:29.830 I would have known what I was living for 00:37:35.170 --> 00:37:38.005 What I've been living for 00:37:45.555 --> 00:37:49.266 Your love is my turning page 00:37:49.351 --> 00:37:54.021 Only the sweetest words remain 00:38:00.737 --> 00:38:04.365 Every kiss is a cursive line 00:38:04.449 --> 00:38:09.203 Every touch is a redefining phrase 00:38:16.544 --> 00:38:22.424 I surrender who I've been for who you are 00:38:24.052 --> 00:38:30.140 Nothing makes me stronger than your fragile heart 00:38:32.102 --> 00:38:37.439 If I had only felt how it feels to be yours 00:38:37.524 --> 00:38:39.900 I would have known 00:38:39.985 --> 00:38:41.110 How badly are you hurt? 00:38:44.239 --> 00:38:45.239 What? 00:38:55.333 --> 00:38:57.001 No, Bella, look. 00:39:07.262 --> 00:39:09.930 Bella, l can't tell you how sorry l am. 00:39:24.029 --> 00:39:25.279 I'm not. 00:39:26.197 --> 00:39:28.032 Really, I'm not. I'm fine. 00:39:28.116 --> 00:39:29.992 Don't say you're fine. 00:39:31.369 --> 00:39:32.745 Just don't. 00:39:33.371 --> 00:39:34.705 No, you don't. 00:39:35.582 --> 00:39:36.707 Don't ruin this. 00:39:36.833 --> 00:39:37.916 I've already ruined it. 00:39:41.880 --> 00:39:44.214 Why can't you see how perfectly happy l am? 00:39:45.842 --> 00:39:47.801 Or was five seconds ago. 00:39:50.055 --> 00:39:51.680 l mean, now I'm sort of pissed off, actually. 00:39:52.182 --> 00:39:54.058 You should be angry with me. 00:39:56.061 --> 00:39:57.895 l mean, we knew this was gonna be tricky, right? 00:39:59.022 --> 00:40:00.939 l think we did amazing. 00:40:04.861 --> 00:40:06.487 l mean, it was amazing for me. 00:40:07.655 --> 00:40:09.907 That's what you're worried about? 00:40:09.991 --> 00:40:12.117 That l didn't enjoy myself? 00:40:15.121 --> 00:40:17.706 l know it's not the same for you, 00:40:19.793 --> 00:40:23.587 but for a human, l can't imagine that it gets any better than that. 00:40:27.926 --> 00:40:29.259 Last night 00:40:30.220 --> 00:40:32.096 was the best night of my existence. 00:40:37.018 --> 00:40:38.644 You're the best. 00:40:57.038 --> 00:40:58.580 You're not gonna touch me again, are you? 00:41:04.045 --> 00:41:05.546 You know that's not what l mean. 00:41:06.422 --> 00:41:08.048 Let me make you breakfast. 00:41:22.188 --> 00:41:26.024 Dreamed last night about a time and place 00:41:28.069 --> 00:41:31.989 Where from our troubles we had escape 00:41:34.492 --> 00:41:38.579 I held your hand and I felt complete 00:41:41.457 --> 00:41:45.210 As you turned and said to me 00:41:47.714 --> 00:41:49.423 From now on 00:41:50.717 --> 00:41:54.261 From now on we'll be 00:41:54.345 --> 00:41:55.971 You and me 00:41:57.599 --> 00:41:59.600 We will be 00:42:00.685 --> 00:42:02.728 From now on 00:42:04.105 --> 00:42:07.524 From now on we'll be 00:42:07.609 --> 00:42:10.861 You and me You and me 00:42:10.945 --> 00:42:12.946 We will be 00:42:35.637 --> 00:42:38.889 Only a dream 00:42:38.973 --> 00:42:41.975 From now on 00:42:42.060 --> 00:42:45.562 Only a dream 00:42:45.647 --> 00:42:47.606 From now on 00:42:48.983 --> 00:42:51.985 Only a dream 00:42:52.070 --> 00:42:55.239 From now on 00:42:55.323 --> 00:42:58.450 Only a dream 00:42:58.534 --> 00:43:00.577 From now on 00:43:00.662 --> 00:43:03.872 You and me, we will be 00:43:22.016 --> 00:43:23.016 l win. 00:43:37.865 --> 00:43:39.074 Bella? 00:43:43.037 --> 00:43:44.788 You having a nightmare? 00:43:45.373 --> 00:43:46.456 No. 00:43:55.383 --> 00:43:57.175 lt was just a dream. 00:43:59.595 --> 00:44:01.513 lt was a really good dream. 00:44:01.889 --> 00:44:03.640 Then why are you crying? 00:44:05.310 --> 00:44:07.644 Because l wanted it to be real. 00:44:09.063 --> 00:44:10.314 Tell me. 00:44:16.612 --> 00:44:18.196 Bella, l can't. 00:44:21.868 --> 00:44:26.788 Please. 00:45:00.573 --> 00:45:03.116 Maybe they'll say she was in a car crash. 00:45:03.951 --> 00:45:05.702 Or tripped and fell off a cliff. 00:45:06.662 --> 00:45:08.455 Keep it in play! Keep it in play! 00:45:08.790 --> 00:45:10.082 Come on! 00:45:11.959 --> 00:45:13.460 Come on! Come on! 00:45:14.462 --> 00:45:16.129 At least I'll get one thing out of it. 00:45:18.299 --> 00:45:19.800 No, you won't. 00:45:21.344 --> 00:45:24.221 Cullens are not a danger to the town or the tribe. 00:45:25.264 --> 00:45:27.516 Well, he's either gonna kill her or change her. 00:45:27.600 --> 00:45:30.018 -And the treaty says... -l say, Jacob. 00:45:31.270 --> 00:45:32.437 l say. 00:45:39.237 --> 00:45:41.822 You know, if you wanted things different, you should've become alpha. 00:45:44.826 --> 00:45:48.245 Turning it down seemed like a good idea at the time. 00:45:48.329 --> 00:45:51.832 Jake, you really think you could kill Bella if she comes back a vampire? 00:45:51.916 --> 00:45:54.543 No, make one of us do it, then hold a grudge against us. 00:45:54.669 --> 00:45:56.086 Shut up, Leah. 00:45:56.337 --> 00:45:59.548 Would you just get over it? It's not like you've imprinted on her. 00:46:02.427 --> 00:46:03.802 At least they seem happy. 00:46:06.347 --> 00:46:08.098 Yeah, some people are just lucky, l guess. 00:46:08.224 --> 00:46:09.224 Lucky? 00:46:11.394 --> 00:46:13.812 None of them belong to themselves anymore. 00:46:14.147 --> 00:46:18.275 And the sickest part is their genes tell them they're happy about it. 00:46:19.944 --> 00:46:23.321 Least if you imprinted on someone, you'd finally forget about Bella. 00:46:26.701 --> 00:46:30.245 l mean, being any kind of happy is better than being miserable 00:46:30.329 --> 00:46:31.997 about someone you can't have. 00:46:50.683 --> 00:46:52.976 Bella, these are our housekeepers, Gustavo and Kaure. 00:46:54.145 --> 00:46:55.770 This is my wife Bella. 00:46:56.189 --> 00:46:57.272 Excuse me. 00:47:01.068 --> 00:47:03.778 Well, l guess we just leave them to it. 00:47:08.493 --> 00:47:10.035 What was that all about? 00:47:10.119 --> 00:47:11.912 She's afraid for you. 00:47:12.330 --> 00:47:13.413 Why? 00:47:15.208 --> 00:47:17.626 Because l have you here all alone. 00:47:19.587 --> 00:47:21.713 You mean she knows about you? 00:47:21.797 --> 00:47:23.256 She suspects. 00:47:24.759 --> 00:47:27.969 She's native Ticuna. They have legends about blood-drinking demons 00:47:28.054 --> 00:47:31.097 who prey on beautiful women. 00:47:37.438 --> 00:47:38.438 Hey. 00:48:13.266 --> 00:48:14.641 You're late. 00:49:12.491 --> 00:49:13.491 Bella? 00:49:15.494 --> 00:49:17.454 Hey, don't come in here. 00:49:18.998 --> 00:49:21.124 You don't need to see this. 00:49:21.959 --> 00:49:24.461 "In sickness and health," remember? 00:49:25.504 --> 00:49:27.088 lt must have been the chicken. 00:49:27.506 --> 00:49:28.715 Could you grab my bag? 00:49:45.232 --> 00:49:46.232 What is it? 00:49:50.071 --> 00:49:53.073 How many days has it been since the wedding? 00:49:53.157 --> 00:49:54.407 Fourteen. Why? 00:49:57.119 --> 00:49:58.745 Will you tell me what's going on? 00:50:00.289 --> 00:50:01.289 I'm late. 00:50:02.917 --> 00:50:04.584 My period, it's late. 00:50:21.686 --> 00:50:23.395 That's impossible. 00:50:26.440 --> 00:50:27.440 Can this happen? 00:50:34.532 --> 00:50:36.825 - Whoa! 00:50:46.001 --> 00:50:47.544 - Alice. - Bella? 00:50:48.212 --> 00:50:49.879 Are you all right? 00:50:50.297 --> 00:50:51.589 I'm not 100%¤ sure. 00:50:51.924 --> 00:50:54.300 Why? What's wrong? I just... 00:50:54.427 --> 00:50:55.927 You just what? 00:50:56.721 --> 00:50:57.846 Alice, what did you see? 00:50:57.930 --> 00:51:00.682 - Here's Carlisle. - Bella, what's going on? 00:51:00.766 --> 00:51:03.143 l don't know. I'm a little worried. Can vampires go into shock? 00:51:03.602 --> 00:51:04.811 Has Edward been harmed? 00:51:05.104 --> 00:51:06.146 No. 00:51:08.441 --> 00:51:12.861 l know that it's impossible, but l think that I'm pregnant. 00:51:14.905 --> 00:51:16.072 Whoa! 00:51:20.119 --> 00:51:22.996 Carlisle, l swear, something just moved inside me. 00:51:26.292 --> 00:51:28.752 -ls this even possible? -I don't know. 00:51:29.336 --> 00:51:30.295 What's he saying? 00:51:30.379 --> 00:51:32.839 The sooner Bella's here, the sooner we can find out what it is. 00:51:32.923 --> 00:51:34.424 I need you to get to the mainland at once. 00:51:34.508 --> 00:51:36.259 Yeah, yeah, l will. 00:51:40.848 --> 00:51:41.973 Well? 00:51:53.027 --> 00:51:54.277 Damn it. 00:51:55.571 --> 00:51:57.322 Kaure's making sure you're still alive. 00:52:06.248 --> 00:52:11.961 Slow we paddle through the lake 00:52:12.046 --> 00:52:16.508 Straight to the very center 00:52:17.218 --> 00:52:21.471 Of the darkest water 00:52:21.555 --> 00:52:25.225 Where we can embrace 00:52:25.309 --> 00:52:29.979 The shadows on the surface 00:52:30.064 --> 00:52:34.651 The eyes that look up lifeless 00:52:34.735 --> 00:52:38.154 From our twins below 00:52:40.407 --> 00:52:45.286 And though your arms and legs are under 00:52:45.371 --> 00:52:50.291 Love will be the echo in your ears 00:52:50.376 --> 00:52:54.128 When all is lost and plundered 00:52:54.213 --> 00:52:58.299 My love will be there still 00:52:58.384 --> 00:53:03.763 True, it's chilling to behold 00:53:04.431 --> 00:53:08.101 Up close we stumble back... 00:53:13.357 --> 00:53:15.275 What did you do with her? 00:53:16.485 --> 00:53:18.027 What do you know about this? 00:53:19.738 --> 00:53:21.614 l know that you are a demon! 00:53:22.449 --> 00:53:23.950 You killed this little girl! 00:53:25.911 --> 00:53:26.911 What? 00:53:27.788 --> 00:53:29.372 Her people have legends. She might have seen this before. 00:53:30.583 --> 00:53:31.583 Please. 00:53:32.126 --> 00:53:33.459 Tell me how to help her. 00:53:33.752 --> 00:53:35.420 You only do bad. 00:53:35.880 --> 00:53:37.130 l am begging you. 00:53:37.673 --> 00:53:39.340 l will do anything. 00:53:40.217 --> 00:53:41.217 l love her. 00:53:43.762 --> 00:53:44.762 Please. 00:53:45.598 --> 00:53:47.849 Tell me how she can survive this. 00:54:18.964 --> 00:54:20.006 Death. 00:54:36.398 --> 00:54:38.691 I'm not gonna let it hurt you. 00:54:41.528 --> 00:54:44.989 Carlisle will get that thing out. 00:54:55.417 --> 00:54:56.584 Thing? 00:55:20.693 --> 00:55:23.236 Wait here while we load. 00:55:48.220 --> 00:55:50.430 - Hello? - Rosalie. 00:55:50.514 --> 00:55:51.681 Bella? 00:55:55.602 --> 00:55:57.770 -What's going on? -l need your help. 00:56:23.297 --> 00:56:24.839 Hey, Son. 00:56:24.923 --> 00:56:25.965 What's going on? 00:56:27.051 --> 00:56:28.217 Bella called him. 00:56:31.472 --> 00:56:34.057 Hey, haven't seen you in a while. 00:56:35.059 --> 00:56:37.351 -You okay? -So, you finally heard from Bella? 00:56:40.397 --> 00:56:41.939 They're extending their trip. 00:56:42.024 --> 00:56:43.566 Seems she caught a bug. 00:56:43.650 --> 00:56:46.486 They wanna wait until she feels better before they travel. 00:56:47.488 --> 00:56:48.696 She's sick. 00:56:48.781 --> 00:56:52.116 Yeah, she told me not to worry, but she sounded, 00:56:54.369 --> 00:56:57.163 l don't know, off. 00:56:57.790 --> 00:56:59.082 She'll be okay, Charlie. 00:57:00.542 --> 00:57:01.834 Come on. Let's eat. 00:57:13.180 --> 00:57:15.848 Jacob, let it go. 00:57:36.537 --> 00:57:37.620 ls it true? 00:57:37.704 --> 00:57:39.539 Hello, Jacob, how are you? 00:57:40.332 --> 00:57:42.542 Listen, just give it to me straight. 00:57:42.668 --> 00:57:44.335 Jake, is that you? 00:57:46.213 --> 00:57:49.048 -She's here? -They came home two weeks ago. 00:57:49.758 --> 00:57:50.925 Jake. 00:58:11.029 --> 00:58:12.947 I'm glad you came. 00:58:15.242 --> 00:58:17.535 -Close enough. -What's your problem? 00:58:18.662 --> 00:58:20.413 Rose, it's okay. 00:58:31.258 --> 00:58:32.758 You look terrible. 00:58:35.596 --> 00:58:38.764 Yeah, it's nice to see you, too. 00:58:42.644 --> 00:58:44.395 So, are you gonna tell me what's wrong with you? 00:58:47.733 --> 00:58:49.275 Rose, you wanna help me up? 00:59:08.587 --> 00:59:09.754 You did this! 00:59:10.088 --> 00:59:12.632 We didn't know it was even possible. 00:59:13.175 --> 00:59:14.717 - What is it? - I'm not sure. 00:59:14.801 --> 00:59:17.845 Ultrasounds and needles won't penetrate the embryonic sac. 00:59:17.930 --> 00:59:19.847 l can't see it, either. 00:59:21.725 --> 00:59:23.601 And l can't see Bella's future anymore. 00:59:24.895 --> 00:59:27.438 We've been researching legends, but there isn't much to go on. 00:59:27.522 --> 00:59:29.357 What we do know is that it's strong. 00:59:29.650 --> 00:59:30.942 And fast-growing. 00:59:31.026 --> 00:59:33.653 Why haven't you done anything? Take it out of her! 00:59:34.279 --> 00:59:36.072 This is none of your business, dog. 00:59:36.156 --> 00:59:37.448 Rose! 00:59:37.699 --> 00:59:39.450 All this fighting isn't good for Bella. 00:59:39.534 --> 00:59:41.661 The fetus isn't good for Bella. 00:59:41.745 --> 00:59:46.290 Say the word, Alice. "Baby." It's just a little baby. 00:59:47.167 --> 00:59:48.668 Possibly. 00:59:50.545 --> 00:59:52.672 Carlisle, you've gotta do something. 00:59:52.798 --> 00:59:54.257 No. 00:59:55.008 --> 00:59:57.343 It's not his decision. It's not any of yours. 00:59:57.427 --> 00:59:59.220 Jacob, l need to talk to you. 01:00:10.732 --> 01:00:13.067 l always knew you'd destroy her. 01:00:15.737 --> 01:00:19.240 She thinks Carlisle can turn her at the last minute, 01:00:19.324 --> 01:00:20.866 like he did for me and Esme. 01:00:20.951 --> 01:00:26.122 -Can he? -Probability is slight. 01:00:28.625 --> 01:00:30.793 And if her heart fails... 01:00:37.342 --> 01:00:39.635 Look, Jacob, l need you to do something for me. 01:00:41.388 --> 01:00:42.888 For her. 01:00:46.560 --> 01:00:50.313 You have a connection with her that I'll never understand. 01:00:50.856 --> 01:00:53.649 Maybe you could talk to her, change her mind. 01:00:56.570 --> 01:00:58.779 You can keep her alive. 01:01:00.365 --> 01:01:02.366 And if l can't? 01:01:03.493 --> 01:01:05.369 If she dies, 01:01:09.708 --> 01:01:12.168 you get what you always wanted. 01:01:13.378 --> 01:01:14.712 To kill me. 01:01:25.766 --> 01:01:27.892 Rose, I'm fine, really. 01:01:48.038 --> 01:01:50.706 -So, Edward sent you in here to talk to me? -Sort of. 01:01:50.791 --> 01:01:53.918 Though l can't figure out why he thinks you'd listen to me. 01:01:54.002 --> 01:01:55.544 l mean, you never have before. 01:02:04.096 --> 01:02:05.763 Since when are you and blondie BFFs? 01:02:05.847 --> 01:02:08.307 Rose understands what l want. 01:02:13.438 --> 01:02:15.648 What are you thinking, Bella? 01:02:16.274 --> 01:02:17.316 Seriously. 01:02:17.401 --> 01:02:20.403 l know this seems like a scary thing, 01:02:21.822 --> 01:02:23.364 but it's not. 01:02:24.616 --> 01:02:26.742 It's like this miracle or something. 01:02:28.537 --> 01:02:29.703 l can feel him. 01:02:31.248 --> 01:02:33.749 So, it's a bouncing baby boy. 01:02:33.834 --> 01:02:36.419 I'm sorry l didn't know. Should've brought some blue balloons. 01:02:36.503 --> 01:02:38.337 It's just a guess. 01:02:39.297 --> 01:02:41.632 When l picture him, l see a boy. 01:02:43.677 --> 01:02:44.677 We'll see. 01:02:45.929 --> 01:02:47.638 You won't. 01:02:47.722 --> 01:02:49.515 Jake, l can do this. 01:02:50.809 --> 01:02:53.519 -I'm strong enough. -Come on. 01:02:54.855 --> 01:02:58.858 You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me. 01:02:58.942 --> 01:03:02.778 l can see what that thing's doing to you. It's a killer, Bella. 01:03:03.447 --> 01:03:05.823 -You're wrong. -And when you die, 01:03:06.533 --> 01:03:10.953 what was the point? Of me loving you, you loving him. 01:03:11.037 --> 01:03:12.913 How is that right for anyone? 01:03:13.248 --> 01:03:14.832 Because l sure don't see it. 01:03:24.009 --> 01:03:25.217 Listen to me, Bella. 01:03:25.302 --> 01:03:26.552 Please. 01:03:27.429 --> 01:03:29.597 Just don't do this. 01:03:30.640 --> 01:03:32.975 Live, okay? 01:03:33.393 --> 01:03:35.269 Please. 01:03:35.562 --> 01:03:38.731 Jake, everything's gonna be okay. 01:03:51.536 --> 01:03:52.828 Jacob, don't go. 01:03:53.914 --> 01:03:55.706 l know how this ends. 01:03:58.084 --> 01:04:00.711 And I'm not sticking around to watch. 01:04:37.582 --> 01:04:40.376 Jacob. Jake, I can do this. I can do this. 01:04:41.294 --> 01:04:42.294 Don't do this. 01:04:42.379 --> 01:04:43.837 I'm strong enough. I'm strong enough. 01:04:43.922 --> 01:04:46.382 This is none of your business, dog. 01:04:46.466 --> 01:04:48.133 Jacob, don't go. 01:04:48.802 --> 01:04:49.843 You did this! 01:04:50.554 --> 01:04:51.887 Everything's gonna be okay. 01:04:51.972 --> 01:04:54.056 The fetus isn't good for Bella. 01:04:54.140 --> 01:04:55.975 I know how this ends. 01:04:56.518 --> 01:04:59.144 Don't you even care that it's killing you? 01:05:38.351 --> 01:05:40.060 Jake! Jake! Jake! 01:05:40.687 --> 01:05:42.396 Jake! Jake! Jake! 01:05:45.400 --> 01:05:46.817 - Is it true, Jacob? - What will it be? 01:05:46.901 --> 01:05:47.943 It's growing fast. 01:05:48.028 --> 01:05:49.612 - It's unnatural. - Dangerous. 01:05:49.696 --> 01:05:51.614 - Monstrosity. - An abomination. 01:05:51.698 --> 01:05:53.365 On our land. 01:05:53.950 --> 01:05:55.659 - We can't allow it. - We can't allow it. 01:05:55.744 --> 01:05:58.662 - We can't allow it. - We can't allow it. 01:05:58.747 --> 01:06:00.581 We have to protect the tribe. 01:06:00.665 --> 01:06:04.501 What they've bred won't be able to control its thirst. 01:06:04.586 --> 01:06:06.503 Every human will be in danger. 01:06:06.588 --> 01:06:08.881 - We're ready. - No time to waste. 01:06:08.965 --> 01:06:10.007 Now? 01:06:10.383 --> 01:06:13.010 We must destroy it before it's born. 01:06:13.094 --> 01:06:14.720 You mean, kill Bella? 01:06:14.804 --> 01:06:17.473 Her choice affects us all. 01:06:17.557 --> 01:06:20.809 Bella's human. Our protection applies to her. 01:06:20.894 --> 01:06:22.811 She's dying anyway! 01:06:27.233 --> 01:06:29.526 We have real enemies to fight tonight. 01:06:29.611 --> 01:06:31.028 Tonight? 01:06:33.073 --> 01:06:36.116 You will fight with us, Jake. 01:06:55.804 --> 01:07:00.015 l will not. 01:07:00.642 --> 01:07:04.895 I am the grandson of Ephraim Black. 01:07:04.979 --> 01:07:07.940 I am the grandson of a chief! 01:07:08.900 --> 01:07:13.028 I wasn't born to follow you, or anyone else. 01:07:45.895 --> 01:07:46.937 Whoa. 01:07:50.775 --> 01:07:52.526 Don't worry. They're not following us. 01:07:52.610 --> 01:07:53.652 What do you think you're doing here? 01:07:54.404 --> 01:07:56.488 -l left Sam's pack. -Go home, Seth. 01:07:56.573 --> 01:07:58.949 -l won't stand behind him. -Oh, yes, you will. 01:07:59.617 --> 01:08:02.035 I'm not kidding. Get out of here. 01:08:03.580 --> 01:08:07.082 ls that an order? Gonna make me bow down, too? 01:08:07.167 --> 01:08:09.251 I'm not ordering anyone. 01:08:10.420 --> 01:08:12.713 Look, I'm just going off on my own here, okay? 01:08:12.797 --> 01:08:15.048 Great, and I've got your back. 01:08:15.133 --> 01:08:16.258 No, you don't. 01:08:19.262 --> 01:08:21.597 If Sam comes after Bella, 01:08:21.681 --> 01:08:24.725 are you really ready to fight your own brothers? 01:08:24.809 --> 01:08:26.059 Your sister? 01:08:27.187 --> 01:08:29.521 If it's the right thing to do. 01:08:33.359 --> 01:08:34.693 Whatever. 01:08:35.695 --> 01:08:38.572 I'm gonna go give the Cullens a heads-up. 01:08:38.656 --> 01:08:40.365 Do what you want. 01:08:44.287 --> 01:08:49.082 How cool is this? Two-man pack. Two against the world. 01:08:49.167 --> 01:08:50.959 You're getting on my nerves, Seth. 01:08:51.044 --> 01:08:53.796 I'll shut up. Can do. 01:08:58.259 --> 01:09:00.010 Get ready. 01:09:00.386 --> 01:09:02.304 They're coming for Bella. 01:09:04.766 --> 01:09:06.225 They're not gonna touch her. 01:09:06.476 --> 01:09:07.518 Agreed. 01:09:14.108 --> 01:09:16.610 Man, l can smell them from all the way out here. 01:09:17.195 --> 01:09:18.237 What the hell are you doing here? 01:09:18.780 --> 01:09:20.697 I'm not gonna let my little brother get himself killed. 01:09:20.782 --> 01:09:23.116 Go away, Leah! l can take care of myself. 01:09:23.201 --> 01:09:25.494 That you think so proves you need a babysitter. 01:09:25.578 --> 01:09:26.787 Okay, would the both of you shut up? 01:09:29.749 --> 01:09:30.916 Did Sam send you? 01:09:31.000 --> 01:09:32.835 Sam doesn't even know l left. 01:09:37.882 --> 01:09:40.175 l think he just figured it out. 01:09:41.511 --> 01:09:42.719 Jake. 01:09:44.055 --> 01:09:45.764 l know what his plan is. 01:09:47.100 --> 01:09:49.017 Sam's lost the element of surprise, 01:09:49.102 --> 01:09:50.853 and he doesn't want to take you on outnumbered, 01:09:50.937 --> 01:09:52.688 so he's not gonna come at you head on. 01:09:52.772 --> 01:09:55.858 He's got the place surrounded and he'll wait for his opportunity. 01:09:55.942 --> 01:09:57.234 We won't get through without a fight. 01:09:57.318 --> 01:09:59.236 No fights. 01:09:59.320 --> 01:10:00.654 We won't be the ones to break the treaty. 01:10:00.738 --> 01:10:03.824 The treaty is void, at least in Sam's mind. 01:10:03.908 --> 01:10:05.117 Not in ours. 01:10:05.201 --> 01:10:08.245 Carlisle, no one's hunted for weeks. 01:10:09.873 --> 01:10:12.416 We'll make do. 01:10:14.794 --> 01:10:16.211 You've done us a great service, Jacob. 01:10:16.296 --> 01:10:17.796 Thank you. 01:10:48.620 --> 01:10:53.332 l know they're out there somewhere, but l can't hear them anymore. 01:10:54.876 --> 01:10:56.627 It's so quiet. 01:10:58.171 --> 01:11:01.548 l stopped hearing them, too, the second l decided to leave. 01:11:03.343 --> 01:11:05.385 It's nice. 01:11:07.305 --> 01:11:08.597 You know you can't stay here. 01:11:08.681 --> 01:11:11.475 -But l don't have any place... -l can't trust you with the Cullens. 01:11:11.559 --> 01:11:13.518 You hate them too much. 01:11:14.604 --> 01:11:15.604 You don't even like me. 01:11:15.688 --> 01:11:17.397 l don't have to. 01:11:18.983 --> 01:11:20.859 l just have to follow you. 01:11:22.028 --> 01:11:26.239 Look, Seth doesn't want you here. Neither do l. 01:11:29.911 --> 01:11:33.080 Being unwanted isn't exactly a new thing for me. 01:11:49.305 --> 01:11:51.765 Look, I'll stay out of your way. 01:11:51.849 --> 01:11:53.266 I'll do whatever you want, 01:11:53.351 --> 01:11:57.688 except go back to Sam's pack and be the pathetic ex-girlfriend he can't get away from. 01:11:59.482 --> 01:12:03.318 You don't know how many times l wished l could imprint on someone. 01:12:04.070 --> 01:12:05.153 Anyone. 01:12:07.949 --> 01:12:09.783 Just to break the connection. 01:12:24.757 --> 01:12:26.008 All right. 01:12:28.177 --> 01:12:31.346 I'm gonna do a perimeter run. You got my flank? 01:12:40.106 --> 01:12:43.442 God and his priests and his kings 01:12:44.694 --> 01:12:52.868 All will wait 01:12:52.952 --> 01:12:55.662 As they go on 01:12:58.791 --> 01:13:00.459 Mmm-mmm 01:13:01.335 --> 01:13:04.129 Held between heaven and hell 01:13:06.049 --> 01:13:10.719 As they're dancing 01:13:10.803 --> 01:13:14.097 As they don't 01:13:30.907 --> 01:13:34.826 Cold 01:13:47.673 --> 01:13:48.924 Your rib is cracked. 01:13:50.426 --> 01:13:54.262 But there are no splinters. You haven't punctured anything. 01:13:54.347 --> 01:13:56.515 -Yet. -Edward. 01:13:58.643 --> 01:14:00.977 It's breaking her bones now. 01:14:02.188 --> 01:14:04.022 It's crushing you from the inside out. 01:14:05.900 --> 01:14:09.820 Carlisle, tell her what you told me. Tell her. 01:14:12.448 --> 01:14:15.325 Carlisle, tell me. It's all right. 01:14:26.295 --> 01:14:28.213 The fetus isn't compatible with your body. 01:14:30.883 --> 01:14:32.843 It's too strong. 01:14:32.927 --> 01:14:35.387 lt won't allow you to get the nutrition you need. 01:14:35.972 --> 01:14:37.305 It's starving you by the hour. 01:14:37.390 --> 01:14:39.558 l can't stop it, and l can't slow it down. 01:14:42.728 --> 01:14:45.522 At this rate, your heart will give out before you can deliver. 01:14:50.611 --> 01:14:52.112 Then I'll hold on as long as l can, and then... 01:14:52.196 --> 01:14:54.156 Bella. 01:14:54.240 --> 01:14:56.783 There are some conditions that even venom can't overcome. 01:14:58.077 --> 01:14:59.077 You understand? 01:15:00.746 --> 01:15:02.038 I'm sorry. 01:15:14.760 --> 01:15:17.345 Edward, I'm sorry. 01:15:17.430 --> 01:15:19.764 l can't live without you. 01:15:19.849 --> 01:15:21.933 You won't. You're gonna have a part of me. 01:15:22.393 --> 01:15:23.518 He'll need you. 01:15:24.270 --> 01:15:30.859 Do you honestly think that l could love it or even tolerate it if it killed you? 01:15:30.943 --> 01:15:32.277 It's not his fault. 01:15:33.362 --> 01:15:35.197 You have to accept what is. 01:15:35.281 --> 01:15:37.282 Because you've given me no choice! 01:15:37.950 --> 01:15:40.827 Bella, we're supposed to be partners, remember? 01:15:41.787 --> 01:15:43.955 But you decided this on your own. 01:15:44.040 --> 01:15:45.498 You've decided to leave me. 01:15:45.833 --> 01:15:47.292 Don't see it that way. 01:15:47.376 --> 01:15:49.127 Well, l have no other way to see it. 01:15:49.212 --> 01:15:50.545 'Cause it's me who'll lose you. 01:15:51.339 --> 01:15:52.464 And l don't choose that. 01:15:54.342 --> 01:15:56.134 l don't choose that. 01:16:09.899 --> 01:16:25.121 Cold 01:16:28.542 --> 01:16:32.337 Sing for the lion and lamb 01:16:33.130 --> 01:16:37.884 Yours completely 01:16:37.969 --> 01:16:41.304 Yours 01:16:41.389 --> 01:16:44.724 As we go over 01:16:47.353 --> 01:16:49.980 Sing for the lion and lamb 01:16:50.523 --> 01:16:52.023 Washington driving in the red zone. 01:16:52.108 --> 01:16:54.693 Almost stripped of the ball. He stood up and Calvin finally... 01:16:57.571 --> 01:16:58.613 Are you cold? 01:16:59.699 --> 01:17:01.032 l got it. 01:17:08.541 --> 01:17:09.541 Don't do that. 01:17:11.043 --> 01:17:12.252 What? 01:17:12.712 --> 01:17:15.588 Smile like I'm your favorite person in the world. 01:17:16.507 --> 01:17:18.008 You're one of them. 01:17:20.428 --> 01:17:23.013 Feels complete when you're here, Jake. 01:17:37.403 --> 01:17:40.613 We need to find a way to get some food into her system. 01:17:42.616 --> 01:17:44.909 -If l could only see the fetus... -The baby. 01:17:44.994 --> 01:17:47.287 ...maybe l could figure out what it wants. 01:17:55.129 --> 01:17:57.213 Think you might be right. 01:17:57.298 --> 01:17:58.631 Jacob just had an idea. 01:18:00.843 --> 01:18:04.471 lt wasn't an idea. lt was a snide comment. 01:18:04.555 --> 01:18:06.181 What were you thinking? 01:18:06.265 --> 01:18:09.559 That it's probably just looking for someone to sink its teeth into. 01:18:20.112 --> 01:18:21.446 He's thirsty. 01:18:24.075 --> 01:18:25.533 l know the feeling. 01:18:26.994 --> 01:18:29.579 If it's craving, it's not gonna want animal blood. 01:18:29.663 --> 01:18:31.664 l have some O negative laid aside for Bella. 01:18:34.293 --> 01:18:35.752 Walk with me. 01:18:56.816 --> 01:18:57.857 Wait, wait, wait. 01:18:57.942 --> 01:18:59.359 You're gonna make her drink that? 01:18:59.944 --> 01:19:02.862 It's the fastest way to test the theory. 01:19:02.947 --> 01:19:04.489 Only if you're comfortable with it. 01:19:05.032 --> 01:19:06.699 I'll try anything. 01:19:08.160 --> 01:19:09.619 Just hold on. 01:19:11.080 --> 01:19:13.164 l think I'm gonna be sick. 01:19:21.424 --> 01:19:23.341 This might make it a little easier to take. 01:19:54.039 --> 01:19:55.415 Tastes 01:19:58.961 --> 01:20:00.003 good. 01:20:12.224 --> 01:20:13.725 Mmm. 01:20:23.277 --> 01:20:25.487 Your pulse is already getting stronger. 01:20:27.114 --> 01:20:28.698 It's working. 01:20:50.763 --> 01:20:53.014 - Well, you sound better. l am. 01:20:53.349 --> 01:20:54.682 l feel much better. 01:20:54.767 --> 01:20:57.727 This whole thing must've put a kink in the honeymoon, huh? 01:20:59.313 --> 01:21:00.563 You could say that. 01:21:00.648 --> 01:21:03.608 Otherwise, married life treating you okay? 01:21:03.692 --> 01:21:06.611 Edward still walks on water and all that? 01:21:06.695 --> 01:21:09.656 Yeah, but, l mean, it is different now. 01:21:10.282 --> 01:21:11.824 The important thing is that you're better. 01:21:11.909 --> 01:21:14.327 And that you're coming home soon, right? 01:21:14.411 --> 01:21:17.247 Okay, Dad, l don't want you to freak out, 01:21:20.709 --> 01:21:22.627 but I'm going to a medical center in Switzerland. 01:21:22.711 --> 01:21:25.338 What? No, no, you're not. You're not going to Switzerland. 01:21:25.422 --> 01:21:26.839 What are you... You said you were better. 01:21:26.924 --> 01:21:28.132 I am. 01:21:28.592 --> 01:21:30.885 No, Bella. I'm getting on a plane. No. 01:21:30.970 --> 01:21:32.011 No. 01:21:33.138 --> 01:21:36.724 It's really more of a spa. 01:21:37.476 --> 01:21:40.937 And I'm sure that I'd be better by the time you got there anyway. 01:21:41.021 --> 01:21:43.147 Bells... l don't know. 01:21:43.232 --> 01:21:44.607 Dad, don't come. 01:21:45.150 --> 01:21:46.734 And picture me healthy, 01:21:46.819 --> 01:21:49.737 like I'm sitting on the couch with you, eating pizza or something. 01:21:49.822 --> 01:21:51.823 You want me to visualize? 01:21:51.907 --> 01:21:53.032 They say that it helps. 01:21:53.951 --> 01:21:55.994 Just picture me like that. 01:21:57.830 --> 01:21:59.414 Like l was. 01:21:59.498 --> 01:22:01.541 It'll make me feel better. 01:22:03.127 --> 01:22:04.586 Dad, l got to go, okay? 01:22:04.670 --> 01:22:05.837 Bella. 01:22:06.422 --> 01:22:07.422 l love you. 01:22:07.506 --> 01:22:08.881 Bella... 01:22:29.028 --> 01:22:31.279 I'm sorry I've been so angry. 01:22:32.615 --> 01:22:34.198 l would be, too. 01:22:34.867 --> 01:22:37.076 I've left you alone in this. 01:22:43.042 --> 01:22:44.292 Marriage. 01:22:49.840 --> 01:22:51.924 Well, they say the first year is the hardest. 01:22:57.640 --> 01:22:58.890 Who was that? 01:22:59.308 --> 01:23:00.475 What? 01:23:00.559 --> 01:23:02.060 l thought l just heard... 01:23:03.145 --> 01:23:04.979 Just say something else. 01:23:05.939 --> 01:23:07.565 Like what? 01:23:10.986 --> 01:23:12.236 Edward, what's going on? 01:23:14.823 --> 01:23:16.366 He likes the sound of your voice. 01:23:16.450 --> 01:23:18.201 You can hear him? 01:23:18.911 --> 01:23:19.952 In mind. 01:23:23.332 --> 01:23:25.917 He likes my voice as well. 01:23:26.001 --> 01:23:27.085 What? 01:23:28.253 --> 01:23:29.420 What do you hear? 01:23:29.505 --> 01:23:31.839 It's so strange. 01:23:31.924 --> 01:23:34.967 l thought he was like me, but he's not. He's like you. 01:23:35.386 --> 01:23:38.179 Good and pure. 01:23:38.889 --> 01:23:40.556 He's happy. 01:23:42.976 --> 01:23:45.311 Of course you are. 01:23:45.396 --> 01:23:48.106 Of course you're happy. How could you not be? 01:23:49.066 --> 01:23:51.317 l love you so much. 01:23:53.320 --> 01:23:54.946 What do you hear now? 01:23:55.406 --> 01:23:56.989 He loves you, Bella. 01:23:59.159 --> 01:24:00.743 Oh, my gosh. 01:24:34.445 --> 01:24:35.862 Jacob. 01:24:45.831 --> 01:24:47.248 So, that's the last of it? 01:24:47.332 --> 01:24:49.292 Bella could deliver as early as tomorrow. 01:24:49.376 --> 01:24:51.544 If she's going to have any chance at all, she'll need more blood. 01:24:51.628 --> 01:24:53.087 And you need to feed. 01:24:53.172 --> 01:24:55.798 You have to be at your strongest for her. We need to go tonight. 01:24:56.175 --> 01:24:58.634 Carlisle, you're the enemy now. 01:24:58.719 --> 01:25:01.262 Sam won't hesitate. You will be slaughtered. 01:25:01.346 --> 01:25:03.139 Emmett will come with us. 01:25:03.223 --> 01:25:05.641 - That won't be enough. - We have no choice, Jacob. 01:25:05.726 --> 01:25:08.269 If there's anything we can do to save her, we have to try. 01:25:08.353 --> 01:25:11.939 -You'd risk your lives for her? -Of course we would. 01:25:12.024 --> 01:25:13.691 Bella's a part of our family now. 01:25:15.527 --> 01:25:16.652 Yeah. 01:25:17.863 --> 01:25:19.405 l can see that. 01:25:20.908 --> 01:25:22.700 This really is a family. 01:25:26.205 --> 01:25:28.956 As strong as the one l was born into. 01:25:31.710 --> 01:25:33.127 l know what l have to do. 01:25:54.900 --> 01:25:56.609 Jake! They're coming. 01:25:56.693 --> 01:25:57.777 l know. 01:25:57.861 --> 01:26:00.571 We should phase, Jacob. We can't protect ourselves like this. 01:26:00.656 --> 01:26:02.657 They'll see it as a threat. 01:26:03.075 --> 01:26:04.742 l wanna talk! 01:26:05.369 --> 01:26:07.245 Be easier if l could hear you, too. 01:26:16.839 --> 01:26:18.256 This isn't your territory anymore. 01:26:19.424 --> 01:26:22.093 -How's the new family working out? -You done? 01:26:23.971 --> 01:26:25.263 You coming home, Jake? 01:26:26.431 --> 01:26:27.849 Not until l finish this. 01:26:27.933 --> 01:26:29.267 What do you mean? 01:26:29.601 --> 01:26:31.644 l want Sam to take back Leah and Seth. 01:26:31.728 --> 01:26:33.396 - What? - No way! 01:26:33.480 --> 01:26:34.522 Quiet! 01:26:36.942 --> 01:26:38.109 l want them safe. 01:26:38.902 --> 01:26:40.611 And l want this over. 01:26:51.623 --> 01:26:54.792 l need Sam to wait until Bella's been separated from the problem. 01:26:54.877 --> 01:26:56.127 You mean till she's dead. 01:26:56.211 --> 01:26:57.295 Ease up, Paul. 01:26:58.714 --> 01:26:59.755 Then what? 01:27:00.465 --> 01:27:04.719 Tell Sam that when the moment comes, I'll be the one to destroy it. 01:27:04.803 --> 01:27:06.012 Jake! 01:27:07.264 --> 01:27:09.307 I'm the only one who can. 01:27:10.392 --> 01:27:11.642 They trust me. 01:28:09.368 --> 01:28:10.618 You played us? 01:28:26.009 --> 01:28:28.344 Can't we come up with something just a little more classic? 01:28:32.557 --> 01:28:33.724 Thank you. 01:28:34.726 --> 01:28:36.811 -They make it out all right? -Yeah. 01:28:36.895 --> 01:28:38.187 Good. 01:28:47.739 --> 01:28:48.781 Hey. 01:28:50.909 --> 01:28:52.034 Are you okay? 01:28:52.119 --> 01:28:54.245 Yeah, it's not like I'm the one carrying a demon. 01:28:55.414 --> 01:28:57.707 This is pretty important, Bella. 01:28:57.791 --> 01:28:59.834 Why don't you tell Jacob what you've decided? 01:29:00.293 --> 01:29:01.419 What now? 01:29:03.296 --> 01:29:05.756 Rose is trying to talk Bella out of her baby names. 01:29:06.383 --> 01:29:07.758 She hates them. 01:29:07.843 --> 01:29:10.428 Well, then I'm on your side no matter what you picked. 01:29:11.680 --> 01:29:12.888 They're not that bad. 01:29:12.973 --> 01:29:14.640 If it's a boy, EJ. 01:29:16.435 --> 01:29:17.476 Edward Jacob. 01:29:20.063 --> 01:29:22.606 Okay, fine, that one's not awful. 01:29:23.775 --> 01:29:26.444 Why don't you tell him the girl's name? 01:29:27.404 --> 01:29:30.406 l was playing around with our moms' names. 01:29:31.033 --> 01:29:32.366 Renée and Esme. 01:29:32.451 --> 01:29:33.784 And l was thinking... 01:29:34.870 --> 01:29:42.334 Renesmee. 01:29:46.089 --> 01:29:47.423 Too weird? 01:29:49.551 --> 01:29:50.801 No, that's not too weird. 01:29:52.471 --> 01:29:53.512 It's beautiful. 01:29:54.723 --> 01:29:58.601 And it's unique, which certainly fits the situation. 01:30:01.188 --> 01:30:02.605 l like Renesmee. 01:30:07.819 --> 01:30:08.944 He likes it. 01:30:30.884 --> 01:30:33.469 Rosalie, pass the morphine. 01:30:35.138 --> 01:30:37.348 Carlisle said the placenta must have detached. 01:30:39.935 --> 01:30:42.478 -He's coming as fast as he can, but... -We'll have to do it. 01:30:45.482 --> 01:30:48.275 Rose! Let the morphine spread. 01:30:48.360 --> 01:30:50.027 There's no time. He's dying. 01:30:50.737 --> 01:30:52.071 Get him out now! 01:30:53.698 --> 01:30:54.698 Look at me, Bella. 01:31:03.542 --> 01:31:04.834 Rosalie, don't! 01:31:06.169 --> 01:31:07.294 Alice, get her out of here! 01:31:07.379 --> 01:31:09.421 Rosalie! 01:31:11.383 --> 01:31:12.716 Ow! 01:31:12.801 --> 01:31:14.135 Save her! You've got to change her! 01:31:14.219 --> 01:31:15.386 l can't, not whilst he's still in there. 01:31:15.804 --> 01:31:16.929 l got to get him out first. 01:31:18.098 --> 01:31:21.016 Stay, Bella. Stay focused. Keep your heart beating. 01:31:21.101 --> 01:31:22.935 No! He's suffocating! 01:31:37.325 --> 01:31:38.450 Okay. 01:31:59.181 --> 01:32:00.764 Hey. 01:32:00.849 --> 01:32:02.266 Hey, hey. 01:32:03.852 --> 01:32:05.102 It's Renesmee. 01:32:14.654 --> 01:32:16.697 You're beautiful. 01:32:39.930 --> 01:32:41.180 Hey. 01:32:54.903 --> 01:32:56.570 Bella? 01:32:56.947 --> 01:32:58.155 Bella? 01:32:59.658 --> 01:33:01.408 Bella! 01:33:07.916 --> 01:33:08.958 Jacob, take the baby. 01:33:09.584 --> 01:33:11.252 Keep that away from me! 01:33:11.336 --> 01:33:12.920 Edward. 01:33:13.338 --> 01:33:14.838 I'll take her. 01:33:15.590 --> 01:33:18.092 l promise I'm okay. Let me. 01:33:26.017 --> 01:33:27.017 What is that? 01:33:31.564 --> 01:33:32.648 It's my venom. 01:33:45.704 --> 01:33:48.038 You're okay. 01:33:50.792 --> 01:33:52.042 Come on. 01:33:59.968 --> 01:34:01.635 It's supposed to be working. 01:34:03.596 --> 01:34:04.888 Oh, my God. 01:34:05.181 --> 01:34:06.390 Come on. 01:34:07.934 --> 01:34:09.977 Bella, come on. 01:34:15.400 --> 01:34:17.359 l won't kill you. 01:34:17.444 --> 01:34:19.653 That'd be too easy. 01:34:19.738 --> 01:34:22.448 You deserve to live with this. 01:34:57.734 --> 01:34:58.942 She didn't make it. 01:35:13.625 --> 01:35:15.918 You're not dead. You're not dead. 01:35:17.504 --> 01:35:21.799 Come on! 01:35:29.307 --> 01:35:32.184 No, it will work. lt will work. 01:35:32.769 --> 01:35:34.978 Please, please, please, please. 01:36:20.191 --> 01:36:22.276 Come back to me, please, baby. 01:36:22.861 --> 01:36:25.195 Bella, Bella, please, please. 01:36:34.038 --> 01:36:36.165 Hi, hi. 01:36:56.269 --> 01:36:58.395 l don't care what he's done. 01:36:59.022 --> 01:37:01.857 -He's still my son. -I'm sorry, Billy. 01:37:02.650 --> 01:37:03.901 l just thought you should know. 01:37:10.074 --> 01:37:11.241 Bella's dead. 01:37:12.827 --> 01:37:14.161 lt killed her. 01:37:17.248 --> 01:37:19.249 Let's go! 01:38:07.465 --> 01:38:10.634 It's like gravity. 01:38:11.511 --> 01:38:13.929 Your whole center shifts. 01:38:16.474 --> 01:38:19.184 Suddenly, it's not the Earth holding you here. 01:38:20.395 --> 01:38:25.065 You would do anything, be anything she needs. 01:38:27.277 --> 01:38:30.654 A friend, a brother. 01:38:32.156 --> 01:38:33.490 A protector. 01:38:54.596 --> 01:38:57.222 Alice! Jasper! 01:39:02.895 --> 01:39:05.022 You're gonna be all right. 01:39:18.119 --> 01:39:19.786 -We're outnumbered. -By a lot. 01:39:19.871 --> 01:39:21.705 l won't let them hurt my family. 01:40:39.575 --> 01:40:41.451 Stop! It's over! 01:40:42.954 --> 01:40:44.705 If you kill her, you kill me. 01:40:59.679 --> 01:41:00.887 Jacob imprinted. 01:41:06.310 --> 01:41:07.352 They can't hurt her. 01:41:08.521 --> 01:41:12.107 Whoever a wolf imprints on can't be harmed. 01:41:16.404 --> 01:41:19.156 It's their most absolute law. 01:41:55.067 --> 01:41:58.111 She shouldn't be this still. 01:41:58.196 --> 01:41:59.446 It's the morphine. 01:42:01.240 --> 01:42:03.784 - Maybe l was too late. - No, Edward. 01:42:04.660 --> 01:42:06.453 Listen to her heart. 01:45:10.054 --> 01:45:12.806 Sitting pretty uptightly 01:45:12.890 --> 01:45:16.601 The knots keep you at my side 01:45:16.686 --> 01:45:19.813 Upstairs, in corners 01:45:19.897 --> 01:45:22.691 Eyes blink for the crawl 01:45:22.775 --> 01:45:28.196 Up and out My beacon will choke 01:45:28.280 --> 01:45:32.826 If yours is taken I dare four more lines 01:45:32.910 --> 01:45:36.037 Four more lines 01:45:36.831 --> 01:45:46.840 Sellotape an end to 01:45:46.924 --> 01:45:50.051 Sellotape an end 01:45:50.136 --> 01:45:53.888 Hover thought Mosquito 01:45:53.973 --> 01:45:55.682 Bite down 01:45:55.766 --> 01:46:00.437 My fickle hands machine Surprises 01:46:00.813 --> 01:46:07.485 Sellotape an end to a story that is hanging 01:46:07.778 --> 01:46:12.824 Over silence always wasted 01:46:12.908 --> 01:46:16.202 Swells with every teardrop 01:46:16.287 --> 01:46:19.622 Pulls my threads to kid gloves 01:46:19.707 --> 01:46:23.668 Sellotape an end to this 01:47:03.459 --> 01:47:06.461 Now I'm the guilty one 01:47:07.963 --> 01:47:09.214 Hey! 01:47:09.298 --> 01:47:11.883 Give me my sentence 01:47:11.967 --> 01:47:14.344 I'll pay my penance 01:47:14.428 --> 01:47:16.596 Let me kill them all 01:47:16.680 --> 01:47:20.350 And the pain I have for hurting you 01:47:20.434 --> 01:47:25.188 I didn't mean it 01:47:28.192 --> 01:47:29.651 Ah. It's from Carlisle. 01:47:31.195 --> 01:47:36.658 Which is spelt with an "S," Sweet Bianca. 01:47:42.123 --> 01:47:45.458 He's added a new member to his coven. 01:47:45.543 --> 01:47:46.626 Ah. 01:47:46.710 --> 01:47:49.129 Increasing his power. 01:47:58.055 --> 01:48:00.056 First it's the spelling, 01:48:00.808 --> 01:48:02.433 then the grammar. 01:48:05.062 --> 01:48:09.816 At least our dispute with the Cullens is over. 01:48:10.860 --> 01:48:12.694 -Over? -Mmm. 01:48:12.778 --> 01:48:13.987 Goodness, no. 01:48:15.406 --> 01:48:20.368 Our dispute goes far beyond the fate of a mere human. 01:48:21.704 --> 01:48:23.079 And what might it be? 01:48:23.581 --> 01:48:26.374 Why, brother, l thought you understood. 01:48:28.252 --> 01:48:30.503 They have something l want. 01:48:36.427 --> 01:48:39.804 If you ever leave me, baby 01:48:42.808 --> 01:48:45.935 Leave some morphine at my door 01:48:48.480 --> 01:48:54.110 'Cause it would take a whole lot of medication 01:48:55.029 --> 01:49:01.784 To realize what we used to have, we don't have it anymore 01:49:01.869 --> 01:49:05.622 There's no religion that could save me 01:49:07.791 --> 01:49:11.794 No matter how long my knees are on the floor 01:49:14.215 --> 01:49:18.760 So keep in mind all the sacrifices I'm making 01:49:20.429 --> 01:49:26.226 Will keep you by my side Will keep you from walking out the door 01:49:26.310 --> 01:49:29.896 'Cause there'll be no sunlight 01:49:29.980 --> 01:49:33.066 If I lose you, baby 01:49:33.150 --> 01:49:36.027 There'll be no clear skies 01:49:36.111 --> 01:49:39.364 If I lose you, baby 01:49:39.448 --> 01:49:44.994 Just like the clouds, my eyes will do the same 01:49:45.079 --> 01:49:47.747 If you walk away 01:49:47.831 --> 01:49:53.169 Every day it will rain, rain, rain 01:50:08.894 --> 01:50:12.855 I'll never be your mother's favorite 01:50:14.858 --> 01:50:18.528 Your daddy can't even look me in the eye 01:50:21.532 --> 01:50:27.412 If I was in their shoes, I'd be doing the same thing 01:50:27.496 --> 01:50:29.872 Saying there goes my little girl 01:50:29.957 --> 01:50:33.376 Walking with that troublesome guy 01:50:33.460 --> 01:50:38.715 But they're just afraid of something they can't understand 01:50:40.592 --> 01:50:44.512 But little darling, watch me change their minds 01:50:45.472 --> 01:50:50.310 Yeah, for you I'll try, I'll try, I'll try, I'll try 01:50:52.229 --> 01:50:56.149 I'll pick up these broken pieces till I'm bleeding 01:50:56.233 --> 01:50:59.152 If that'll make you mine 01:50:59.236 --> 01:51:02.613 'Cause there'll be no sunlight 01:51:02.698 --> 01:51:05.992 If I lose you, baby 01:51:06.076 --> 01:51:08.995 There'll be no clear skies 01:51:09.079 --> 01:51:12.165 If I lose you, baby 01:51:12.249 --> 01:51:17.712 Just like the clouds, my eyes will do the same 01:51:17.796 --> 01:51:20.631 If you walk away 01:51:20.716 --> 01:51:25.928 Every day it will rain, rain, rain 01:51:40.027 --> 01:51:51.454 Don't just say goodbye 01:51:53.040 --> 01:51:56.959 I'll pick up these broken pieces till I'm bleeding 01:51:57.044 --> 01:51:59.545 If that'll make it right 01:52:00.255 --> 01:52:03.549 'Cause there'll be no sunlight 01:52:03.634 --> 01:52:06.636 If I lose you, baby 01:52:06.720 --> 01:52:10.014 There'll be no clear skies 01:52:10.099 --> 01:52:13.017 If I lose you, baby 01:52:13.102 --> 01:52:18.523 Just like the clouds, my eyes will do the same 01:52:18.607 --> 01:52:21.401 If you walk away 01:52:21.485 --> 01:52:26.364 Every day it will rain, rain, rain 01:53:02.526 --> 01:53:06.446 Heart beats fast 01:53:06.530 --> 01:53:11.534 Colors and promises 01:53:11.618 --> 01:53:14.162 How to be brave 01:53:14.246 --> 01:53:19.292 How can I love when I'm afraid 01:53:19.376 --> 01:53:21.752 To fall 01:53:21.837 --> 01:53:26.966 But watching you stand alone 01:53:27.050 --> 01:53:29.093 All of my doubt 01:53:29.178 --> 01:53:34.557 Suddenly goes away somehow 01:53:35.934 --> 01:53:40.229 One step closer 01:53:43.775 --> 01:53:48.988 I have died every day waiting for you 01:53:49.072 --> 01:53:53.701 Darling, don't be afraid I have loved you 01:53:53.785 --> 01:53:57.872 For a thousand years 01:53:57.956 --> 01:54:03.211 I'll love you for a thousand more 01:54:09.801 --> 01:54:13.429 Time stands still 01:54:13.514 --> 01:54:18.684 Beauty in all she is 01:54:18.769 --> 01:54:21.229 I will be brave 01:54:21.313 --> 01:54:27.485 I will not let anything take away 01:54:29.071 --> 01:54:33.908 What's standing in front of me 01:54:33.992 --> 01:54:36.702 Every breath 01:54:36.787 --> 01:54:41.123 Every hour has come to this 01:54:43.126 --> 01:54:48.297 One step closer 01:54:50.968 --> 01:54:56.013 I have died every day waiting for you 01:54:56.098 --> 01:55:00.726 Darling, don't be afraid I have loved you 01:55:00.811 --> 01:55:04.981 For a thousand years 01:55:05.065 --> 01:55:10.820 I'll love you for a thousand more 01:55:11.738 --> 01:55:16.909 And all along I believed I would find you 01:55:16.994 --> 01:55:21.706 Time has brought your heart to me I have loved you 01:55:21.790 --> 01:55:25.835 For a thousand years 01:55:25.919 --> 01:55:31.007 I'll love you for a thousand more 01:55:55.824 --> 01:56:10.379 One step closer 01:56:13.800 --> 01:56:18.929 I have died every day waiting for you 01:56:19.014 --> 01:56:23.851 Darling, don't be afraid I have loved you 01:56:23.935 --> 01:56:27.855 For a thousand years 01:56:27.939 --> 01:56:32.568 I'll love you for a thousand more 01:56:34.696 --> 01:56:39.825 And all along I believed I would find you 01:56:39.910 --> 01:56:44.538 Time has brought your heart to me I have loved you 01:56:44.623 --> 01:56:48.751 For a thousand years 01:56:48.835 --> 01:56:54.048 I'll love you for a thousand more