WEBVTT
00:02:59.045 --> 00:03:01.719
Do you ever feel like
nothing you do matters?
00:03:03.015 --> 00:03:04.461
You leave footprints
on the beach,
00:03:04.518 --> 00:03:05.860
and tomorrow they're gone.
00:03:07.054 --> 00:03:08.727
Like it's just today over again.
00:03:11.223 --> 00:03:12.497
They say your teen years
00:03:12.558 --> 00:03:14.868
are for making friends
and having fun...
00:03:15.027 --> 00:03:17.473
which made me feet even worse.
00:03:17.631 --> 00:03:20.305
Hey, Amy. It's Jake.
00:03:20.466 --> 00:03:22.002
I'm in your math class.
00:03:22.968 --> 00:03:24.408
Hey, don't forget
your adult diapers.
00:03:24.503 --> 00:03:25.504
Yeah, right.
00:03:33.013 --> 00:03:35.823
Jake. Phone for you.
00:03:36.348 --> 00:03:38.885
But that day,
everything changed.
00:03:42.322 --> 00:03:43.664
Thanks for the ride, Shelley.
00:03:44.691 --> 00:03:47.034
So, how come you have to go
deal with your grandpa?
00:03:47.194 --> 00:03:49.572
My dad couldn't get out of work.
00:03:49.729 --> 00:03:51.835
I didn't think he worked.
00:03:56.036 --> 00:03:59.108
I'm just gonna call Grandpa.
00:04:01.707 --> 00:04:03.050
Hello, this is Abe.
00:04:03.210 --> 00:04:04.688
Hey, it's Jake.
00:04:04.844 --> 00:04:08.087
No! Don't come here.
Listen to me.
00:04:08.247 --> 00:04:09.920
It's not safe.
00:04:10.082 --> 00:04:11.117
Stay away.
00:04:11.283 --> 00:04:13.627
Grandpa, did you take
your pills today?
00:04:13.787 --> 00:04:17.529
The key to my gun cabinet,
it was in the drawer.
00:04:17.690 --> 00:04:19.033
And now it's gone.
00:04:19.725 --> 00:04:22.365
Yeah, Dad took it, all right?
00:04:22.528 --> 00:04:25.634
For safekeeping. It's okay.
00:04:26.365 --> 00:04:28.406
Your father wants I should
fight them without a gun?
00:04:34.106 --> 00:04:35.608
God bless him.
00:04:36.209 --> 00:04:38.154
What's his deal, Alzheimer's?
00:04:38.644 --> 00:04:39.987
Dementia.
00:05:00.266 --> 00:05:02.975
That guy gave me
the heebie-jeebies.
00:05:12.678 --> 00:05:14.625
Holler if you need me.
00:05:22.689 --> 00:05:23.928
Grandpa?
00:05:48.348 --> 00:05:49.348
Shelley!
00:05:55.288 --> 00:05:56.288
What's goin' on?
00:05:56.723 --> 00:05:57.894
Someone broke in.
00:05:58.191 --> 00:06:00.637
I've got a .38 in my car.
You wait there.
00:06:49.675 --> 00:06:50.711
Grand pa!
00:07:03.555 --> 00:07:05.267
911. What's your emergency?
00:07:05.291 --> 00:07:07.533
911? Yeah,
I need the paramedics.
00:07:07.694 --> 00:07:10.038
It's at 2040 Palm Circle.
My grandpa...
00:07:11.230 --> 00:07:12.375
Sir, what's your emergency?
00:07:12.399 --> 00:07:13.399
Grandpa.
00:07:13.466 --> 00:07:15.468
You have to get away from here.
00:07:15.634 --> 00:07:16.915
Sir, can you hear me?
00:07:16.970 --> 00:07:18.812
Please. Listen.
00:07:18.971 --> 00:07:20.713
Go to the island.
00:07:20.874 --> 00:07:22.649
Sir, paramedics
are on their way.
00:07:22.809 --> 00:07:24.913
Find Emerson.
00:07:26.146 --> 00:07:27.819
The postcard.
00:07:27.980 --> 00:07:29.550
Go to the loop.
00:07:29.716 --> 00:07:32.423
September 3rd, 1943.
00:07:32.952 --> 00:07:34.125
It's okay.
00:07:34.286 --> 00:07:36.233
Just don't move. There's
an ambulance coming.
00:07:36.389 --> 00:07:39.302
I know you think I'm crazy.
00:07:39.625 --> 00:07:42.470
But the bird
will explain everything.
00:07:43.495 --> 00:07:46.738
Will you do this, Tygrysku?
Promise me?
00:07:46.899 --> 00:07:48.310
I promise' yes.
00:07:48.468 --> 00:07:50.947
I thought I could protect you.
00:07:53.305 --> 00:07:57.151
I should have told you
years ago.
00:08:03.949 --> 00:08:06.327
Grandpa. Tell me what?
00:08:06.685 --> 00:08:07.925
Grand pa!
00:08:28.507 --> 00:08:30.112
Shelley, behind you!
00:08:44.390 --> 00:08:47.201
Here was no one there.
00:08:48.161 --> 00:08:49.970
May I say, Jake...
00:08:50.129 --> 00:08:52.302
that considering this
was only a month ago...
00:08:52.465 --> 00:08:54.911
I think you're doing
exceptionally well.
00:08:55.402 --> 00:08:57.813
Apart from being crazy?
00:08:58.671 --> 00:09:02.244
Having nightmares and anxiety
doesn't make you crazy.
00:09:02.408 --> 00:09:05.913
What about seeing things
which aren't there?
00:09:06.078 --> 00:09:07.188
Actually,
in traumatic situations,
00:09:07.212 --> 00:09:08.418
it's not at all uncommon.
00:09:08.581 --> 00:09:12.221
Your subconscious mind drew
an image from a movie or...
00:09:12.384 --> 00:09:13.864
It was a story.
00:09:15.154 --> 00:09:17.600
My grandpa told me stories
when I was a kid...
00:09:17.756 --> 00:09:20.499
about monsters that
he fought in the war.
00:09:20.659 --> 00:09:21.661
So there you go.
00:09:21.827 --> 00:09:23.534
He was brutally attacked...
00:09:23.696 --> 00:09:27.006
and in your head, the man who
did it was inhuman, a monster.
00:09:27.167 --> 00:09:29.442
It wasn't a man, though.
00:09:29.936 --> 00:09:31.916
The cops said that dogs
00:09:32.004 --> 00:09:34.211
scratched up the screen door...
00:09:34.374 --> 00:09:37.355
and he chased them off
into the woods.
00:09:37.509 --> 00:09:39.682
And the coroner said
he had a heart attack.
00:09:40.245 --> 00:09:41.850
And the cops said...
00:09:44.283 --> 00:09:46.889
that dogs go for the soft parts.
00:09:47.854 --> 00:09:49.561
They DNA tested the fork...
00:09:49.721 --> 00:09:52.566
and it had animal DNA.
00:09:52.759 --> 00:09:55.034
So, that's case closed.
00:09:56.129 --> 00:09:58.870
He sounds like
an extraordinary gentleman.
00:09:59.298 --> 00:10:01.278
Were you very close?
00:10:01.934 --> 00:10:02.936
Puerto Rico.
00:10:04.269 --> 00:10:05.270
Here.
00:10:05.572 --> 00:10:08.451
There's a lake where the
water glows in the dark.
00:10:08.774 --> 00:10:10.549
And a secret tunnel.
00:10:10.710 --> 00:10:12.985
That's where I hid
from the monsters.
00:10:13.480 --> 00:10:15.390
He used to babysit me a lot.
00:10:15.782 --> 00:10:17.783
When I was with him,
I felt special.
00:10:19.485 --> 00:10:21.124
My duck was dry again.
00:10:22.455 --> 00:10:25.663
Abe. It's, like, 11:00.
What is he doing up?
00:10:26.993 --> 00:10:28.630
I'm gonna be an explorer.
00:10:28.727 --> 00:10:31.640
Grandpa's helping me
plan my first voyage.
00:10:31.798 --> 00:10:33.971
Everything's already
been discovered, buddy.
00:10:35.668 --> 00:10:37.245
They terrorize each other...
00:10:37.269 --> 00:10:39.977
before wreaking havoc
on the rest of the island.
00:10:40.139 --> 00:10:41.417
Pay no attention to your father.
00:10:41.441 --> 00:10:42.510
He knows bubkes.
00:10:42.674 --> 00:10:46.019
Come, Tygrysku. Off to bed.
00:10:48.014 --> 00:10:49.584
And they're not choosy.
00:10:49.649 --> 00:10:51.355
These talons come in squadrons.
00:10:52.118 --> 00:10:54.758
Touchdown,
Florida! What a drive.
00:10:55.288 --> 00:10:56.926
Can you tell me a story?
00:10:56.990 --> 00:10:57.990
The usual?
00:10:58.091 --> 00:10:59.091
Mmm-hmm.
00:10:59.591 --> 00:11:02.801
Okay. Once upon a time...
00:11:02.961 --> 00:11:04.269
there was a little boy...
00:11:04.429 --> 00:11:05.807
With the pictures.
00:11:06.466 --> 00:11:07.604
Pictures.
00:11:15.707 --> 00:11:17.051
Once upon a time...
00:11:17.210 --> 00:11:19.850
there was a little boy
called Abe.
00:11:20.013 --> 00:11:21.321
That was you.
00:11:21.780 --> 00:11:22.782
That was me.
00:11:22.948 --> 00:11:26.158
And he lived in a
lovely children's home
00:11:26.219 --> 00:11:27.892
on a little island near Wales...
00:11:28.053 --> 00:11:30.226
where the sun shone every day.
00:11:31.323 --> 00:11:34.202
The headmistress,
Miss Peregrine...
00:11:34.360 --> 00:11:36.236
was very clever.
00:11:36.395 --> 00:11:38.875
And she smoked a pipe.
00:11:39.032 --> 00:11:40.203
She could turn into a bird.
00:11:40.365 --> 00:11:41.538
Mmm-hmm.
00:11:41.801 --> 00:11:45.681
It was a home
for special children...
00:11:45.837 --> 00:11:49.081
like Bronwyn and Victor.
00:11:50.176 --> 00:11:52.816
They were both as strong
as 10 men.
00:11:53.580 --> 00:11:54.751
And Hugh...
00:11:54.913 --> 00:11:58.326
Hugh had bees living inside him.
00:11:59.652 --> 00:12:00.653
Where's Emma?
00:12:00.820 --> 00:12:02.561
She could float.
00:12:03.322 --> 00:12:06.668
She was lighter than air.
00:12:06.826 --> 00:12:10.034
She had to wear special
shoes made of lead
00:12:10.096 --> 00:12:11.938
to keep her from floating away.
00:12:12.831 --> 00:12:14.743
Where is she now?
00:12:14.900 --> 00:12:17.403
She's still on the island,
I believe.
00:12:18.238 --> 00:12:20.514
My mama and papa
sent me there...
00:12:20.673 --> 00:12:22.913
to live with
the special children.
00:12:23.076 --> 00:12:26.455
And now, Tygrysku,
time for sleep.
00:12:26.613 --> 00:12:28.456
He used to call me Tygrysku.
00:12:28.615 --> 00:12:30.525
It's Polish
for "little tiger.“
00:12:31.017 --> 00:12:33.224
He couldn't have picked
a less appropriate nickname.
00:12:33.385 --> 00:12:34.763
I was always a chicken.
00:12:34.921 --> 00:12:37.595
Why did your mom and dad
send you away?
00:12:38.790 --> 00:12:42.364
Well, where we lived
in Poland, it wasn't safe.
00:12:43.062 --> 00:12:44.302
There were monsters.
00:12:44.463 --> 00:12:46.774
What kind of monsters?
00:12:46.932 --> 00:12:50.745
Huge ones, with long arms...
00:12:50.903 --> 00:12:52.813
and no eyes...
00:12:52.971 --> 00:12:55.577
and tentacles like this.
00:12:58.311 --> 00:13:00.552
The dumb thing was...
00:13:00.712 --> 00:13:02.817
for years, I actually
believed his stories.
00:13:04.317 --> 00:13:06.626
And this is Millard.
He's invisible.
00:13:14.126 --> 00:13:16.903
My teacher says
they were trick photos.
00:13:17.629 --> 00:13:19.166
And did you believe her?
00:13:19.966 --> 00:13:21.308
Dad says you probably found them
00:13:21.400 --> 00:13:22.674
at a junk store someplace
00:13:22.835 --> 00:13:25.246
when you went traveling.
00:13:25.404 --> 00:13:27.908
I would never lie
to you, Tygrysku.
00:13:28.073 --> 00:13:33.490
But you did, about the
home, the monsters.
00:13:34.681 --> 00:13:36.125
Dad told me.
00:13:36.649 --> 00:13:38.629
Your father knows very well
00:13:38.684 --> 00:13:40.857
I went to live
in the children's home.
00:13:41.788 --> 00:13:44.996
He said there really were
monsters in Poland...
00:13:45.290 --> 00:13:48.294
just not the kind
with tentacles.
00:13:48.961 --> 00:13:52.169
He said you got sent to Wales
'cause there were bad people.
00:13:52.698 --> 00:13:56.613
People who wanted to kill
anyone who was different.
00:13:57.602 --> 00:13:59.707
I don't wanna talk
about this anymore.
00:13:59.871 --> 00:14:02.682
He said the children
were special...
00:14:04.043 --> 00:14:06.614
but not the way you said.
00:14:26.566 --> 00:14:28.375
I'm just saying, tomorrow was
00:14:28.467 --> 00:14:30.174
supposed to be a writing day.
00:14:30.336 --> 00:14:33.009
Five years and
counting on that damn book.
00:14:33.172 --> 00:14:35.149
And taking one day to be with
your son on his birthday...
00:14:35.173 --> 00:14:36.379
is gonna be a big difference?
00:14:36.542 --> 00:14:37.543
Fine.
00:14:45.217 --> 00:14:46.253
You find something good?
00:14:48.388 --> 00:14:51.163
Oh, look at that.
That's awesome.
00:14:51.758 --> 00:14:53.361
You should take that
00:14:53.525 --> 00:14:55.403
Come on, buddy, let's roll.
00:14:56.729 --> 00:14:58.868
How are you so okay '2
00:15:00.198 --> 00:15:02.873
Jakey, you were a lot closer
to him than I ever was.
00:15:03.034 --> 00:15:04.878
He was a wonderful grandpa...
00:15:05.037 --> 00:15:06.879
but not such a great dad.
00:15:09.207 --> 00:15:10.447
Never seemed to pick a job...
00:15:10.610 --> 00:15:11.918
that didn't involve late nights
00:15:12.010 --> 00:15:13.683
or long trips away, though.
00:15:14.179 --> 00:15:16.352
Me and Aunt Susie
always kind of thought
00:15:16.416 --> 00:15:19.259
he was, maybe,
cheating on our mom.
00:15:21.553 --> 00:15:23.673
I'm sorry, buddy. I know how
much you worshiped him...
00:15:23.722 --> 00:15:25.463
but there it is.
00:15:34.299 --> 00:15:35.802
Surprise!
00:15:35.967 --> 00:15:37.105
Happy birthday, Cousin Jake!
00:15:37.870 --> 00:15:39.014
J-dog' it's great
you're coming
00:15:39.038 --> 00:15:40.077
to spend a summer with us.
00:15:40.139 --> 00:15:41.447
Wait till you see the new boat.
00:15:41.874 --> 00:15:43.394
Can't wait.
00:15:53.219 --> 00:15:54.788
It's Aunt Susie.
00:15:55.321 --> 00:15:57.664
Thought you might
wanna open this one.
00:15:57.823 --> 00:15:59.996
It's from your grandpa.
00:16:01.059 --> 00:16:02.340
Found it while I was packing up.
00:16:02.495 --> 00:16:05.100
I figured he meant to
give it to you someday.
00:16:07.299 --> 00:16:08.471
Thanks.
00:16:26.751 --> 00:16:30.666
To Jake, and the worlds
he has yet to discover.
00:16:42.100 --> 00:16:43.636
My dearest Abe...
00:16:43.802 --> 00:16:45.874
I hope this card finds you well.
00:16:46.038 --> 00:16:49.110
The children and I yearn
in hear your news.
00:16:49.274 --> 00:16:51.619
I do hope you wit!
Visit us again soon.
00:16:51.777 --> 00:16:53.552
We should so love to see you.
00:16:53.712 --> 00:16:55.124
With admiration...
00:16:55.280 --> 00:16:56.452
Alma Peregrine.
00:16:56.816 --> 00:16:58.955
Hmm. Only two years ago.
00:16:59.118 --> 00:17:02.065
I suppose it's possible
she could still be alive.
00:17:02.654 --> 00:17:03.826
Right.
00:17:04.490 --> 00:17:06.527
I could meet her.
00:17:06.692 --> 00:17:08.136
Maybe even find out what it was
00:17:08.193 --> 00:17:09.638
Grandpa wanted me to know.
00:17:09.795 --> 00:17:11.068
But what if she's dead?
00:17:11.230 --> 00:17:12.230
Dr. Golan...
00:17:12.397 --> 00:17:13.637
We are very concerned
00:17:13.699 --> 00:17:15.508
with Jake's state of mind
right now.
00:17:15.667 --> 00:17:17.011
There's no way I'm putting
my life on hold
00:17:17.036 --> 00:17:18.140
to take you to Wales.
00:17:19.404 --> 00:17:20.906
Dad could take me.
00:17:21.073 --> 00:17:23.679
And he can look at birds...
00:17:23.843 --> 00:17:25.015
and work on his book.
00:17:25.411 --> 00:17:27.686
It means you get a break.
00:17:27.846 --> 00:17:29.223
As Dr. Golan said...
00:17:29.382 --> 00:17:31.588
maybe I can move on.
00:17:32.484 --> 00:17:33.724
Like, closure.
00:17:34.720 --> 00:17:37.394
Having an opportunity
to see this children's home...
00:17:37.557 --> 00:17:39.695
and separate fantasy
from reality...
00:17:40.259 --> 00:17:41.670
may be helpful.
00:17:41.826 --> 00:17:43.170
And at the very least...
00:17:43.328 --> 00:17:45.900
a trip like this provides
a chance to...
00:17:46.731 --> 00:17:48.211
say goodbye.
00:17:54.606 --> 00:17:57.109
"Cairnholm.
Population of 92.
00:17:57.676 --> 00:17:59.587
"Best known for its proximity...
00:17:59.744 --> 00:18:02.726
"to the final resting place
of the cruise liner Augusta...
00:18:02.882 --> 00:18:05.259
"which sank in 1915.
00:18:05.917 --> 00:18:07.727
"There is just one hotel..."
00:18:08.386 --> 00:18:09.422
That's us.
00:18:09.588 --> 00:18:11.465
Yeah. I hope there's bourbon.
00:18:13.960 --> 00:18:15.529
Oh, wow!
00:18:15.861 --> 00:18:17.396
Jake, check it out.
00:18:17.563 --> 00:18:19.701
That's a peregrine falcon.
00:18:19.865 --> 00:18:22.310
A peregrine'
like the headmistress?
00:18:23.068 --> 00:18:24.412
Sure.
00:18:24.569 --> 00:18:26.208
That's probably
where Grandpa came up
00:18:26.271 --> 00:18:28.047
with that whole turning
into a bird thing.
00:18:28.740 --> 00:18:31.721
Or maybe,
maybe that's really her!
00:18:31.876 --> 00:18:33.378
Hey, Miss Peregrine.
00:18:33.546 --> 00:18:34.923
It's me, Jake.
00:18:35.080 --> 00:18:37.288
I'm Abe Portman's grandson.
00:18:37.450 --> 00:18:39.623
Please don't crap on us.
00:18:41.753 --> 00:18:44.097
Oh, my God.
Dad, I'm kidding.
00:19:11.349 --> 00:19:13.454
What the... Hello?
00:19:14.452 --> 00:19:15.625
Hello?
00:19:20.192 --> 00:19:21.796
Anybody home?
00:19:33.005 --> 00:19:34.006
Oh, hey.
00:19:34.173 --> 00:19:36.449
Any idea where I'd find
the manager of this place?
00:19:36.608 --> 00:19:38.645
That's me.
Sorry to keep you.
00:19:38.810 --> 00:19:40.688
Just helping Uncle Oggie
to the loo.
00:19:40.779 --> 00:19:42.019
Oh. Oh.
00:19:42.114 --> 00:19:43.855
I'm Kev.
There's room upstairs.
00:19:44.016 --> 00:19:45.017
Oh, great.
00:19:45.151 --> 00:19:46.185
I'll be back in a bit.
00:19:46.285 --> 00:19:47.319
Okay.
00:19:48.153 --> 00:19:50.155
Kev's just getting
our suite ready.
00:19:51.156 --> 00:19:52.534
Um, while we're waiting...
00:19:52.692 --> 00:19:55.298
I thought maybe we could go
check out the beach.
00:19:55.461 --> 00:19:57.372
I thought we would go
to the children's home.
00:19:57.529 --> 00:19:59.806
Is the beach
where the birds nest?
00:19:59.964 --> 00:20:02.376
I thought we could just
check it out real quick.
00:20:02.535 --> 00:20:05.141
I could go to the home
by myself.
00:20:05.304 --> 00:20:08.911
Then, you can really
take your time and enjoy it.
00:20:09.075 --> 00:20:11.520
Come on, Jakey. You know
your morn would freak.
00:20:12.577 --> 00:20:14.922
What if we can find
someone to take me?
00:20:16.816 --> 00:20:17.885
Hey, dudes.
00:20:18.584 --> 00:20:19.926
Dad. Don't.
Shh! I got this.
00:20:20.086 --> 00:20:21.726
I was just wondering
if any of you guys...
00:20:21.753 --> 00:20:23.198
might be interested
in taking my son here
00:20:23.221 --> 00:20:25.326
to the other side of the island.
00:20:39.939 --> 00:20:41.509
So, what are your names?
00:20:41.673 --> 00:20:43.675
I'm Worm.
This is MC Dirty D.
00:20:43.843 --> 00:20:45.048
MC Dirty Bizniz.
00:20:45.211 --> 00:20:46.246
I thought you changed it.
00:20:46.345 --> 00:20:47.346
No.
00:20:47.413 --> 00:20:48.686
No, you did, remember?
00:20:48.847 --> 00:20:50.224
When Ruth said "MC Dirty Bizniz"
00:20:50.281 --> 00:20:52.022
made it sound like
you cacked your trousers.
00:20:52.183 --> 00:20:54.060
Yeah, but she said
"Dirty D" sounded like
00:20:54.119 --> 00:20:55.223
a personal hygiene problem.
00:20:55.386 --> 00:20:58.027
Wait. Are these, like,
nicknames, or...
00:20:58.190 --> 00:21:00.965
Stage names. We're the
sickest rappers in Wales.
00:21:01.126 --> 00:21:03.299
Go on, Worm. Show this
Yank how it's done.
00:21:03.461 --> 00:21:04.462
What? Now?
00:21:05.698 --> 00:21:07.377
A' like to get wrecked
down the Priest Hole
00:21:07.432 --> 00:21:09.232
Your dad's always here
'cause he's on the dole
00:21:09.367 --> 00:21:11.244
Our rhymes are tight
Yet I make it look easy
00:21:11.403 --> 00:21:13.473
Our beats are hot
like chicken jalfrezi
00:21:15.406 --> 00:21:17.546
Oh, yeah, no.
It's good.
00:21:18.243 --> 00:21:20.246
Should we take the shortcut, D?
00:21:20.412 --> 00:21:22.550
We'll get there quicker.
Take it from me.
00:21:23.782 --> 00:21:24.989
What, down here?
Mm-hmm.
00:21:25.151 --> 00:21:26.152
Yeah.
00:21:32.324 --> 00:21:33.325
Go.
00:21:40.665 --> 00:21:41.905
This way?
00:21:45.503 --> 00:21:46.505
What the...
00:21:51.477 --> 00:21:54.151
ls this even the way
to the children's home?
00:21:54.313 --> 00:21:55.986
Right through those trees.
00:22:24.375 --> 00:22:27.448
No use crying
over a lost shoe, boy-o.
00:22:31.683 --> 00:22:34.130
The children's home.
What happened to it?
00:22:34.286 --> 00:22:37.994
A German air raid.
Bomb fell right on the roof.
00:22:38.156 --> 00:22:41.229
September the 3rd, 1943.
00:22:41.393 --> 00:22:43.373
Where did they go after?
00:22:43.461 --> 00:22:45.532
The headmistress
and the children.
00:22:46.164 --> 00:22:49.145
Not one survivor.
Poor little buggers.
00:22:50.035 --> 00:22:52.515
And they were lovely, too.
00:22:53.204 --> 00:22:56.652
Why didn't he tell us that
they all died?
00:22:56.808 --> 00:22:58.648
He leaves to join the army,
and 3 months later,
00:22:58.676 --> 00:23:00.884
everyone he knows gets killed?
00:23:01.814 --> 00:23:04.988
Not even Grandpa could turn
that into a bedtime story.
00:23:05.884 --> 00:23:08.888
Well, no wonder he was
scared of being a dad...
00:23:09.054 --> 00:23:10.692
being close to anyone.
00:23:12.657 --> 00:23:13.829
Listen.
00:23:14.926 --> 00:23:17.099
You need to talk about all
this with someone, buddy.
00:23:18.096 --> 00:23:19.905
We should call Dr. Golan.
00:23:23.836 --> 00:23:26.180
Certainly some enjoyment today.
00:23:29.540 --> 00:23:30.719
Er, do you mind if I go hang out
00:23:30.742 --> 00:23:32.188
with those other kids today?
00:23:32.544 --> 00:23:33.545
They asked.
00:23:33.711 --> 00:23:36.249
Yeah? That's awesome.
00:25:11.477 --> 00:25:12.511
Abe?
00:25:25.356 --> 00:25:26.392
No!
00:26:01.926 --> 00:26:02.928
You're Emma!
00:26:03.595 --> 00:26:05.506
And the twins.
00:26:05.663 --> 00:26:06.869
And Olive.
00:26:07.566 --> 00:26:08.909
And Bronwyn.
00:26:09.867 --> 00:26:10.868
And he's Millard.
00:26:11.236 --> 00:26:12.407
Mm-hmm.
00:26:12.570 --> 00:26:13.605
No, you're dead.
00:26:14.105 --> 00:26:15.743
All of you, you're all dead.
00:26:15.907 --> 00:26:18.683
He's invisible,
but he's still dead.
00:26:19.077 --> 00:26:20.182
None of us are dead.
00:26:21.747 --> 00:26:23.885
Oh, my God. Am I dead?
00:26:24.348 --> 00:26:25.349
No.
00:26:27.419 --> 00:26:29.557
You called me Abe.
00:26:30.055 --> 00:26:32.035
In the house. Why?
00:26:32.191 --> 00:26:33.260
You looked like him.
00:26:33.892 --> 00:26:34.893
Just for a moment,
00:26:34.960 --> 00:26:37.065
before you started screaming...
00:26:37.229 --> 00:26:39.105
running away,
and concussing yourself.
00:26:39.263 --> 00:26:40.742
Wait. What's happening?
00:26:40.898 --> 00:26:42.343
We're waiting until
the coast is clear...
00:26:42.366 --> 00:26:43.778
before we go into the loop.
00:26:45.037 --> 00:26:47.711
You never know
who might be watching.
00:26:47.873 --> 00:26:50.375
Wait. Before we
go into what?
00:26:50.541 --> 00:26:51.542
Please, Jake.
00:26:51.710 --> 00:26:54.054
Miss Peregrine's waiting.
She saw you on the ferry.
00:26:54.212 --> 00:26:55.317
She sent us to get you.
00:27:45.864 --> 00:27:46.865
Hey!
00:27:48.133 --> 00:27:49.634
Where do you think you're going?
00:27:50.635 --> 00:27:51.842
To my room.
00:27:53.605 --> 00:27:55.346
I'm a guest here.
00:27:55.807 --> 00:27:59.016
Does this look like
a hotel to you?
00:28:00.711 --> 00:28:02.123
Yeah.
00:28:02.280 --> 00:28:04.659
No. I've got a key.
00:28:05.651 --> 00:28:07.824
Talk to the manager.
He'll tell you.
00:28:08.653 --> 00:28:09.723
I'm the manager, boy.
00:28:10.689 --> 00:28:12.362
He's American.
Maybe he's army?
00:28:13.659 --> 00:28:14.693
Bollocks.
00:28:14.792 --> 00:28:16.635
Listen to his accent
It's terrible.
00:28:17.796 --> 00:28:19.638
He's a spy!-
00:28:20.865 --> 00:28:21.901
What?
00:28:22.000 --> 00:28:24.309
No, I'm not.
I'm a tourist.
00:28:24.469 --> 00:28:26.813
I say we should get
the truth out of him
00:28:26.872 --> 00:28:28.646
the old-fashioned way.
00:28:34.680 --> 00:28:35.714
Get down!
00:28:49.595 --> 00:28:50.835
Come on!
00:28:59.503 --> 00:29:00.710
Jake, get on!
00:29:03.008 --> 00:29:05.078
Come on! Get on, boy!
00:29:15.287 --> 00:29:18.096
I can't believe you're real.
You're all real!
00:29:18.257 --> 00:29:19.792
We have been trying to tell you.
00:29:19.958 --> 00:29:21.231
But I'm special, too.
00:29:21.292 --> 00:29:22.363
What?
00:29:22.426 --> 00:29:24.030
In the pub.
Olive, you saw.
00:29:24.195 --> 00:29:27.268
Right? Everything
was flying and breaking.
00:29:27.432 --> 00:29:28.432
And that was me!
00:29:28.866 --> 00:29:30.903
I was doing it with my mind.
00:29:31.068 --> 00:29:32.945
No, that was me.
00:29:34.205 --> 00:29:35.207
Millard?
00:29:35.773 --> 00:29:36.912
Yeah.
00:29:37.942 --> 00:29:39.217
Are you naked?
00:29:39.278 --> 00:29:40.313
Yeah.
00:29:42.647 --> 00:29:43.648
Oh.
00:29:44.915 --> 00:29:45.951
I don't...
00:29:46.652 --> 00:29:49.132
A bomb dropped on you in 1943.
00:29:49.820 --> 00:29:51.630
It is 1943.
00:29:51.789 --> 00:29:54.463
September the 3rd, 1943.
00:29:54.625 --> 00:29:56.401
All day' every day.
00:29:56.560 --> 00:29:57.664
It's our loop.
00:30:30.595 --> 00:30:31.800
Right on time.
00:30:33.030 --> 00:30:34.977
Miss Peregrine.
Delighted to meet you.
00:30:36.034 --> 00:30:37.980
I do hope I'm not going
to have the pub landlord
00:30:38.036 --> 00:30:39.947
knocking on my door
with the police again.
00:30:40.105 --> 00:30:41.674
I've had to kill them
twice this month.
00:30:41.839 --> 00:30:43.615
Ifs been terribly inconvenient.
00:30:43.775 --> 00:30:45.880
Millard broke a few things.
That's all.
00:30:46.044 --> 00:30:49.548
And Olive may have
started a tiny fire.
00:30:51.516 --> 00:30:53.621
But they were going
to hurt Jake.
00:30:57.189 --> 00:30:58.963
Look at you.
00:30:59.124 --> 00:31:00.923
The last time dear Abe
sent me a photograph...
00:31:00.991 --> 00:31:02.971
you were just a tiny tot.
00:31:03.394 --> 00:31:04.738
Don't just stand there.
Come in.
00:31:04.829 --> 00:31:06.308
Your tea's getting cold.
00:31:08.799 --> 00:31:10.836
How did you know about the pub?
00:31:11.001 --> 00:31:13.038
You weigh approximately
109 pounds, correct?
00:31:13.137 --> 00:31:14.173
I don't...
00:31:14.239 --> 00:31:16.598
Bronwyn and the twins returned
6 minutes after you ran away.
00:31:16.641 --> 00:31:18.051
I think I'm missing something.
00:31:18.210 --> 00:31:19.319
And quite apart from the fact
00:31:19.344 --> 00:31:20.621
that the perceived safety
of the pub...
00:31:20.644 --> 00:31:22.723
makes it the most likely place
to which you would flee...
00:31:22.748 --> 00:31:24.590
it would take you
18 minutes to run there.
00:31:24.750 --> 00:31:26.710
Emma and Millard would have
been moments behind...
00:31:26.817 --> 00:31:27.887
on the horse and trap,
00:31:27.986 --> 00:31:29.692
traveling at 8.2 miles
per hour.
00:31:29.855 --> 00:31:31.925
Factoring in some sort
of kerfuffle at the pub...
00:31:32.089 --> 00:31:34.194
and the return journey
with your added weight...
00:31:34.358 --> 00:31:37.339
you would arrive here
at 13 minutes past 4.
00:31:38.195 --> 00:31:40.539
Now, then, do you take sugar?
00:31:41.165 --> 00:31:42.743
That'll do. Thank you, Olive.
00:31:42.768 --> 00:31:45.213
Nobody enjoys
over-boiled tea.
00:31:55.180 --> 00:31:57.386
Let me help you
with those, Enoch.
00:31:57.548 --> 00:32:00.119
Don't bother. Wouldn't want
to interrupt your tea party.
00:32:10.261 --> 00:32:12.298
I'm so sorry
for your loss, Jake.
00:32:14.098 --> 00:32:16.078
You know, then.
00:32:17.402 --> 00:32:18.938
I know if Abe were alive,
00:32:19.037 --> 00:32:20.710
he would have told me
you were coming.
00:32:24.241 --> 00:32:26.085
Shall we take our tea outside?
00:32:27.278 --> 00:32:28.279
Thank you.
00:32:30.714 --> 00:32:33.490
Before he died,
he told me to find you.
00:32:33.652 --> 00:32:35.325
There was something
he wanted me to know.
00:32:35.487 --> 00:32:37.057
He said you could
explain everything.
00:32:37.221 --> 00:32:38.565
That's absolutely true.
00:32:38.722 --> 00:32:41.067
There are very few things
I can't explain.
00:32:42.160 --> 00:32:44.902
We're what's known,
in common parlance,
00:32:44.962 --> 00:32:46.738
as "peculiar."
00:32:48.633 --> 00:32:50.306
51 seconds late, Fiona.
00:32:50.969 --> 00:32:52.073
Sorry, Miss Peregrine.
00:32:52.136 --> 00:32:53.697
How many carrots
do you need for supper?
00:32:54.138 --> 00:32:56.175
Just one will do.
00:33:10.521 --> 00:33:13.765
As I was saying,
some people are peculiar.
00:33:13.924 --> 00:33:16.929
It's a recessive gene
carried down through families.
00:33:17.095 --> 00:33:19.096
Yet, many generations can pass
00:33:19.163 --> 00:33:21.541
without a peculiar child
being born.
00:33:22.767 --> 00:33:26.942
And alas, peculiars have been
persecuted through the ages.
00:33:27.105 --> 00:33:29.210
Hence, we live
in places like this.
00:33:30.208 --> 00:33:31.209
In Wales?
00:33:31.375 --> 00:33:33.355
Anywhere will do
if you pick the right day.
00:33:33.511 --> 00:33:35.115
That's fine now, Fiona.
00:33:39.017 --> 00:33:42.794
You see' I'm a type of
peculiar called an Ymbryne.
00:33:42.953 --> 00:33:44.297
That means I can...
00:33:44.455 --> 00:33:45.695
Yeah, you turn into a bird.
00:33:45.856 --> 00:33:47.564
I do. Yes.
00:33:47.726 --> 00:33:49.467
But that's not very useful.
00:33:49.627 --> 00:33:52.575
An Ymbryne's main skill
is the manipulation of time.
00:33:52.730 --> 00:33:54.801
We choose a safe place,
a safe day...
00:33:54.965 --> 00:33:57.070
and create a loop.
00:33:57.868 --> 00:33:59.314
What do you mean?
00:33:59.471 --> 00:34:02.816
A loop preserves
the last 24 hours.
00:34:02.973 --> 00:34:05.647
Reset the loop' and the day
is yours to live in again.
00:34:06.411 --> 00:34:07.548
Reset it daily...
00:34:07.711 --> 00:34:09.657
and you can stay there forever.
00:34:09.813 --> 00:34:11.885
Entirely safe
from the outside world.
00:34:12.983 --> 00:34:14.554
Right on time, Bronwyn.
Good girl.
00:34:20.391 --> 00:34:21.996
And that's why we Ymbrynes
00:34:22.059 --> 00:34:23.664
are charged with the care
of the young.
00:34:27.065 --> 00:34:29.340
And no one ever gets older.
00:34:30.168 --> 00:34:32.079
It's best for everyone this way.
00:34:32.170 --> 00:34:33.512
I assure you.
00:34:37.342 --> 00:34:38.945
Every Ymbryne commits herself...
00:34:39.110 --> 00:34:41.282
to the creation and upkeep
of a place like this.
00:34:42.280 --> 00:34:44.954
A home for peculiar children.
00:34:46.851 --> 00:34:48.090
You wanna muck around?
00:34:48.253 --> 00:34:49.253
Your bees.
00:34:49.420 --> 00:34:50.764
Get it!
00:34:57.795 --> 00:34:59.275
You met the twins.
00:35:05.302 --> 00:35:06.543
This is Claire.
00:35:11.208 --> 00:35:13.485
Millard, pass the ball.
We're playing together.
00:35:18.382 --> 00:35:20.056
Millard you met.
00:35:20.652 --> 00:35:21.652
Ugh. Come on!
00:35:22.554 --> 00:35:23.827
And that's Hugh.
00:35:28.226 --> 00:35:29.898
Stop cheating, Hugh.
00:35:30.628 --> 00:35:32.905
Millard, that's a foul again.
00:35:34.231 --> 00:35:36.302
No, it wasn't. Ref?
00:35:36.735 --> 00:35:38.737
If you two can't play soccer
without squabbling...
00:35:38.902 --> 00:35:40.405
I do wish
you wouldn't play at all.
00:35:40.572 --> 00:35:41.771
Do you know what a referee is?
00:35:43.074 --> 00:35:44.643
Good afternoon.
I'm Horace.
00:35:44.809 --> 00:35:45.809
Delighted to meet you.
00:35:45.976 --> 00:35:47.081
Ow!
00:35:47.244 --> 00:35:48.246
Careful!
00:35:48.346 --> 00:35:49.916
We sorely need
some new blood here.
00:35:51.248 --> 00:35:52.318
Super shirt, by the way.
00:35:53.652 --> 00:35:54.652
Thanks.
00:35:54.818 --> 00:35:56.525
Try harder.
00:35:59.423 --> 00:36:00.925
You know Emma, of course.
00:36:01.992 --> 00:36:03.768
And I think that's everyone.
00:36:04.362 --> 00:36:06.672
Didn't Bronwyn have a brother?
00:36:07.532 --> 00:36:09.603
Yes. Victor's upstairs.
00:36:09.768 --> 00:36:11.128
Wait, where did Enoch
and Olive go?
00:36:11.869 --> 00:36:13.041
Heaven knows.
00:36:13.204 --> 00:36:15.563
Enoch's been off sulking ever
since we went out to get Jake.
00:36:15.840 --> 00:36:17.184
Miss Peregrine, there's
a policeman at the door.
00:36:17.208 --> 00:36:18.619
He says it's about the pub!
00:36:21.112 --> 00:36:22.784
We'll discuss this later, Emma.
00:36:25.282 --> 00:36:26.887
It wasn't their fault.
00:36:27.952 --> 00:36:30.295
Honestly, they were
just trying to help.
00:36:34.626 --> 00:36:35.730
Hmm.
00:36:40.231 --> 00:36:41.471
Thanks.
00:36:41.632 --> 00:36:43.476
You're not as wet as I thought.
00:36:46.471 --> 00:36:50.043
She's not really gonna
kill anyone, is she?
00:36:50.208 --> 00:36:52.313
Not if she can
talk her way out of it.
00:36:52.476 --> 00:36:54.150
Would you help me
with something?
00:36:54.311 --> 00:36:55.985
Enoch usually does it,
but like I said,
00:36:56.081 --> 00:36:57.389
he's off sulking somewhere.
00:36:58.650 --> 00:37:00.219
Is that because of me?
00:37:00.385 --> 00:37:02.990
He's possessive.
00:37:05.255 --> 00:37:07.235
So, what did you need help with?
00:37:08.059 --> 00:37:09.436
One of my daily chores.
00:37:09.594 --> 00:37:12.005
Put the baby squirrel
back in the tree.
00:37:12.163 --> 00:37:13.335
What baby squirrel?
00:37:19.436 --> 00:37:20.847
That happens every day?
00:37:21.005 --> 00:37:22.278
Like clockwork.
00:37:23.173 --> 00:37:25.213
Now, would you mind tying
that rope around my waist?
00:37:26.911 --> 00:37:27.945
Uh, yeah.
00:37:56.306 --> 00:37:58.445
Right. Promise to
hold on tight.
00:38:43.253 --> 00:38:45.097
I nearly messed that up.
00:38:46.523 --> 00:38:49.027
Abe did, too, the first time.
00:38:49.193 --> 00:38:50.934
This used to be his job.
00:38:53.197 --> 00:38:56.610
Emma, I need to
tell you something.
00:38:57.768 --> 00:38:58.940
He's dead.
00:39:00.538 --> 00:39:01.710
I know.
00:39:01.873 --> 00:39:04.443
Miss Peregrine guessed,
and she's always right.
00:39:05.943 --> 00:39:06.945
It's okay.
00:39:07.778 --> 00:39:09.952
I said goodbye to him
a long time ago.
00:39:10.681 --> 00:39:12.184
Were you close?
00:39:14.619 --> 00:39:16.222
I thought we were.
00:39:17.222 --> 00:39:18.963
For a while.
00:39:19.123 --> 00:39:20.795
But I suppose not.
00:39:23.126 --> 00:39:25.902
Can I ask, was he like you?
00:39:29.067 --> 00:39:30.704
He was like you, Jake.
00:39:33.304 --> 00:39:34.840
I need to go
and change for supper.
00:39:35.472 --> 00:39:36.644
Will you be dining with us?
00:39:37.074 --> 00:39:38.985
I can't stay out late.
00:39:39.143 --> 00:39:40.746
Supper's at 5:30.
00:39:41.980 --> 00:39:44.152
Uh... That
is pretty early.
00:39:44.815 --> 00:39:46.385
The fact we're not
all eight years old
00:39:46.483 --> 00:39:48.157
seems to have eluded
Miss Peregrine.
00:39:49.219 --> 00:39:51.166
You can borrow
some of Abe's clothes.
00:39:51.322 --> 00:39:53.324
His room's in the attic.
00:40:03.668 --> 00:40:04.668
Jake!
00:40:05.168 --> 00:40:06.579
Come and meet Enoch properly.
00:40:17.614 --> 00:40:19.856
You must feel
pretty out of place.
00:40:21.686 --> 00:40:22.960
Don't worry.
00:40:23.521 --> 00:40:25.295
I'm used to it.
00:40:25.456 --> 00:40:26.628
No. I wasn't worried.
00:40:26.791 --> 00:40:29.532
Some advice for you though,
man to man.
00:40:29.693 --> 00:40:32.014
If you're thinking of staying
just because you like Emma...
00:40:32.362 --> 00:40:33.364
don't bother.
00:40:33.530 --> 00:40:35.875
You see, she swore off
romance decades ago...
00:40:36.034 --> 00:40:37.307
when she got her heart broken.
00:40:38.202 --> 00:40:41.045
And she's never gonna
change her mind. So...
00:40:44.309 --> 00:40:45.947
Enoch, I wasn't...
00:40:47.878 --> 00:40:48.880
What are you doing?
00:41:19.677 --> 00:41:20.815
Isn't he amazing?
00:41:21.311 --> 00:41:22.416
What did you do?
00:41:23.081 --> 00:41:24.492
This?
00:41:24.916 --> 00:41:27.157
Jake, this isn't
even the fun part.
00:41:27.684 --> 00:41:28.965
Do you want to see the fun part?
00:41:53.844 --> 00:41:55.016
They're like puppets.
00:41:55.179 --> 00:41:57.625
Just do anything I tell them.
00:41:59.851 --> 00:42:01.626
It's even more fun with people.
00:42:01.786 --> 00:42:02.905
You should have seen some of
00:42:02.954 --> 00:42:04.398
the epic battles
they used to have...
00:42:04.554 --> 00:42:05.898
at my parents' funeral parlor.
00:42:09.226 --> 00:42:10.467
You'll need a necktie.
00:42:19.704 --> 00:42:22.650
So what did my grandpa do
when he was traveling?
00:42:23.407 --> 00:42:25.217
Visited other loops.
00:42:25.809 --> 00:42:28.255
Really? To do what?
00:42:29.146 --> 00:42:30.648
Jake, there's some questions
00:42:30.715 --> 00:42:32.717
that I can't answer, all right?
00:42:32.884 --> 00:42:34.920
So, it would be a lot easier
for me if you just...
00:42:35.820 --> 00:42:37.163
stopped asking them.
00:42:56.940 --> 00:42:58.052
Hey!
What are you doing?
00:42:58.076 --> 00:42:59.077
Millard.
00:42:59.242 --> 00:43:01.085
Go and put some clothes on.
00:43:01.244 --> 00:43:03.349
Polite persons do not take
their supper in the nude.
00:43:03.514 --> 00:43:05.516
All right. All right.
00:43:08.686 --> 00:43:10.597
You can sit here, Jake.
00:43:12.856 --> 00:43:13.858
Look at Enoch.
00:43:14.592 --> 00:43:15.695
He's jealous.
00:43:16.126 --> 00:43:17.867
Why would I be jealous?
00:43:18.028 --> 00:43:19.974
Olive can go marry Jake,
for all I care.
00:43:20.130 --> 00:43:22.543
Don't be mean, Enoch.
She doesn't want to.
00:43:22.699 --> 00:43:24.610
She's just excited
to have a visitor.
00:43:24.768 --> 00:43:26.543
Nobody is marrying anybody.
00:43:26.704 --> 00:43:28.445
Now, eat up your food
before it gets cold.
00:43:33.311 --> 00:43:34.380
Hugh!
00:43:35.545 --> 00:43:37.320
Where's your net?
00:43:37.815 --> 00:43:40.056
Hugh! You have to
stop doing this, Hugh.
00:43:43.454 --> 00:43:45.228
Go away!
00:43:50.728 --> 00:43:52.639
Must be very strange
for you, Jake.
00:43:53.063 --> 00:43:54.974
Meeting your
grandfather's friends.
00:43:55.132 --> 00:43:56.737
Visiting another century.
00:43:56.900 --> 00:43:58.744
Are there spaceships
in your time, Jake?
00:43:58.902 --> 00:44:00.313
Like the Flash Gordon books.
00:44:00.570 --> 00:44:01.572
Now, now, Olive.
00:44:01.739 --> 00:44:03.411
What did I say
about asking questions?
00:44:04.242 --> 00:44:05.744
We don't discuss
the future here.
00:44:05.909 --> 00:44:08.413
We enjoy living in the
good old here and now.
00:44:11.681 --> 00:44:12.882
Claire, why aren't you eating?
00:44:14.318 --> 00:44:15.990
She's embarrassed
in front of Jake.
00:44:16.153 --> 00:44:17.757
Don't be. Please.
00:44:35.606 --> 00:44:37.847
So, Jake,
what's your peculiarity?
00:44:38.775 --> 00:44:40.619
Oh, I'm not peculiar.
00:44:40.777 --> 00:44:41.949
And that, my friends,
00:44:42.045 --> 00:44:43.855
is why he will not
be staying with us...
00:44:44.014 --> 00:44:46.460
no matter how hard
we try to persuade him.
00:44:46.617 --> 00:44:49.188
We've spoken about this.
Jake is just visiting.
00:44:49.353 --> 00:44:50.626
He might want to stay.
00:44:50.788 --> 00:44:52.528
Don't you want to stay, Jake?
00:44:52.956 --> 00:44:54.402
Tonight? Or...
00:44:54.559 --> 00:44:56.697
Forever. You should
stay forever.
00:44:56.860 --> 00:44:59.204
Why would he,
if he doesn't have to?
00:44:59.362 --> 00:45:01.400
He can live out there,
grow older...
00:45:01.565 --> 00:45:03.068
have a good time instead.
00:45:03.233 --> 00:45:05.804
He'll leave, just like
his grandfather did.
00:45:11.141 --> 00:45:12.143
Emma!
00:45:12.309 --> 00:45:13.481
Excuse me.
00:45:13.643 --> 00:45:14.644
Where's she going?
00:45:14.811 --> 00:45:15.983
That wasn't nice, Enoch.
00:45:16.079 --> 00:45:18.650
You know perfectly well
why Abe left us.
00:45:18.815 --> 00:45:19.817
To join the army.
00:45:19.983 --> 00:45:22.487
And then he met a lady,
and had a nice wedding cake...
00:45:22.652 --> 00:45:24.326
and a lovely little baby.
00:45:24.387 --> 00:45:25.389
Children.
00:45:27.324 --> 00:45:29.668
I know you'd all
like a new friend...
00:45:29.827 --> 00:45:33.172
but I'm sure Jake has plenty
of his own back in Florida.
00:45:36.000 --> 00:45:37.911
I think you should all get ready
00:45:38.001 --> 00:45:40.414
for movie time
while I answer that.
00:45:40.570 --> 00:45:42.572
But you always
let us stay for it.
00:46:01.626 --> 00:46:03.128
Hello, this is Abe.
00:46:03.793 --> 00:46:05.467
How is everyone?
00:46:12.369 --> 00:46:14.090
Yours has extra
marshmallows, Jake.
00:46:14.137 --> 00:46:16.447
Millard, put some pajamas on.
00:46:16.606 --> 00:46:17.949
It's too hot in here.
00:46:18.108 --> 00:46:19.315
Stop moaning.
00:46:19.476 --> 00:46:20.556
Excuse me.
00:46:28.985 --> 00:46:31.398
My grandpa told me about this.
00:46:31.554 --> 00:46:33.898
Horace projects
his dreams, right?
00:46:34.057 --> 00:46:35.469
He used to listen to the radio.
00:46:35.626 --> 00:46:38.402
Gets tedious when you know
every word off by heart.
00:46:42.465 --> 00:46:44.240
Splendid. I'll take it.
00:46:44.402 --> 00:46:45.903
He dreams about clothes mostly.
00:46:46.070 --> 00:46:47.242
Delighted to meet you.
00:46:48.905 --> 00:46:50.851
Super shin, by the way.
00:46:53.411 --> 00:46:55.253
When did he dream this?
00:46:55.413 --> 00:46:56.686
Last night.
00:46:56.847 --> 00:46:58.416
Some of his dreams
are prophetic.
00:46:58.581 --> 00:47:00.822
But, mostly
they're about clothes.
00:47:02.085 --> 00:47:05.260
Prophetic as in,
he can see into the future?
00:47:19.769 --> 00:47:21.443
An Ymbryne. Who is she?
00:47:21.605 --> 00:47:23.277
Miss Peregrine, do you know her?
00:47:23.440 --> 00:47:24.442
Don't be silly.
00:47:24.608 --> 00:47:26.780
Horace must have just had a bad dream.
That's all.
00:47:59.242 --> 00:48:00.550
Aw!
00:48:01.478 --> 00:48:03.278
That's quite enough of that
Thank you, Horace.
00:48:03.914 --> 00:48:05.586
I should probably get going.
00:48:06.483 --> 00:48:08.896
You could stay the night,
if you wanted to.
00:48:09.052 --> 00:48:10.998
Rather than walk home
alone in the dark.
00:48:11.155 --> 00:48:14.329
But the island
is very safe' isn't it?
00:48:14.492 --> 00:48:15.731
Of course!
00:48:15.893 --> 00:48:18.498
I only meant the path
is dreadfully bumpy.
00:48:18.661 --> 00:48:19.833
Jake could trip.
00:48:19.996 --> 00:48:21.737
Perhaps you could show him
the shortcuts.
00:48:21.898 --> 00:48:24.777
Should he ever need
to avoid bumps.
00:48:25.168 --> 00:48:27.009
Won't you at least
stay to see the reset, Jake?
00:48:28.005 --> 00:48:29.148
It's really quite spectacular.
00:48:29.172 --> 00:48:30.947
Yeah!
Stay, Jake!
00:48:38.849 --> 00:48:40.293
Come on, Jake!
00:49:02.539 --> 00:49:05.282
Run, rabbit, run, rabbit
00:49:05.376 --> 00:49:06.878
Run, run, run
00:49:08.112 --> 00:49:11.958
don't give the farmer
his fun, fun, fun
00:49:13.550 --> 00:49:18.000
he'll get by
without his rabbit pie
00:49:18.456 --> 00:49:23.405
So run, rabbit, run, rabbit,
run, run, run
00:50:16.112 --> 00:50:18.389
Run, rabbit, run, rabbit...
00:50:18.481 --> 00:50:22.452
Bang, bang, bang, bang
goes the farmer's gun
00:50:24.822 --> 00:50:27.735
don't give the farmer
his fun, fun, fun
00:50:30.126 --> 00:50:33.472
he'll get by
without his rabbit pie
00:50:33.563 --> 00:50:35.202
That was fantastic.
00:51:12.835 --> 00:51:14.007
What was that?
00:51:14.170 --> 00:51:15.844
It was my phone.
00:51:16.005 --> 00:51:18.748
It's been dead the whole time in the loop.
I guess now...
00:51:18.909 --> 00:51:20.251
Your phone?
00:51:20.911 --> 00:51:23.516
Yeah. Like a telephone.
00:51:23.681 --> 00:51:26.025
You can call people...
00:51:26.182 --> 00:51:28.184
send written messages.
00:51:28.351 --> 00:51:30.195
Wait, you'll love this.
00:51:30.353 --> 00:51:31.923
You can take a picture.
00:51:32.088 --> 00:51:34.364
Press that, there. Yeah.
00:51:35.925 --> 00:51:37.030
See?
00:51:44.134 --> 00:51:45.635
What's wrong?
00:51:48.271 --> 00:51:51.719
It's just funny to think
that one day, you'll grow up.
00:51:51.875 --> 00:51:53.047
Like Abe did.
00:51:53.777 --> 00:51:56.382
Get married, have children.
00:51:56.547 --> 00:51:57.719
Grandchildren.
00:51:58.449 --> 00:52:00.621
You might even show them
this photograph.
00:52:01.985 --> 00:52:03.487
And I'll still be here.
00:52:05.422 --> 00:52:07.594
Couldn't you leave some day?
00:52:07.757 --> 00:52:10.500
And live in the present,
if you wanted to?
00:52:10.661 --> 00:52:11.661
No.
00:52:12.128 --> 00:52:13.472
More than a few minutes
in your time
00:52:13.496 --> 00:52:15.170
and the years would catch up.
00:52:16.599 --> 00:52:18.101
You would age?
00:52:26.677 --> 00:52:28.782
I think it's the Ymbryne
from Horace's dream.
00:52:29.246 --> 00:52:31.987
Are you sure
it's not just a bird?
00:52:32.248 --> 00:52:33.693
I don't know,
wouldn't it change?
00:52:33.851 --> 00:52:36.092
She can't.
Not if she's hurt.
00:52:37.086 --> 00:52:39.760
I need to take her inside.
You should go.
00:52:43.260 --> 00:52:44.670
Please don't say anything else.
00:52:44.762 --> 00:52:46.331
I hate goodbyes.
00:52:49.266 --> 00:52:50.266
I'll come back tomorrow.
00:52:51.501 --> 00:52:54.847
There's no hurry.
I'll be here forever.
00:53:02.445 --> 00:53:03.447
Hey!
00:53:05.548 --> 00:53:06.760
I've been all over
this damn island.
00:53:06.784 --> 00:53:07.887
Where the hell were you?
00:53:08.052 --> 00:53:10.123
Um, I was just on my way back.
00:53:10.286 --> 00:53:11.960
I'm sorry.
I lost track of time.
00:53:12.956 --> 00:53:15.458
I was having a blast
with Worm and Dirty D.
00:53:16.360 --> 00:53:17.463
Dirty D?
00:53:18.528 --> 00:53:19.735
You know what?
00:53:19.896 --> 00:53:22.070
This is good.
This is healthy.
00:53:22.231 --> 00:53:23.905
You're making weird friends...
00:53:24.967 --> 00:53:26.969
and doing teenage stuff.
00:53:27.137 --> 00:53:28.137
I think this is normal.
00:53:28.237 --> 00:53:29.717
I'm sure Doctor Golan
will approve.
00:53:29.873 --> 00:53:31.579
Hey, you.
American!
00:53:31.742 --> 00:53:32.981
Get over here.
00:53:34.878 --> 00:53:35.981
Oh, look.
There they are.
00:53:36.146 --> 00:53:39.320
There's D-Bag
and Worm Man.
00:53:39.483 --> 00:53:40.586
Did you do this?
00:53:42.085 --> 00:53:44.327
What? No.
00:53:44.922 --> 00:53:45.992
Of course not.
00:53:46.489 --> 00:53:47.594
It wasn't us.
00:53:48.224 --> 00:53:49.969
Listen, sir. I don't know
what happened here.
00:53:49.992 --> 00:53:52.996
But my son and his friends
have been together all day.
00:53:53.163 --> 00:53:55.438
Jake would never
do anything like this.
00:53:55.599 --> 00:53:57.101
Bollocks!
We haven't seen him!
00:53:57.266 --> 00:53:58.405
You paid us yesterday.
00:53:58.501 --> 00:54:00.344
Why would we hang out
with him today for free'?
00:54:03.172 --> 00:54:06.177
Jake? Were you with
them or not?
00:54:07.543 --> 00:54:09.614
No. I'm sorry.
00:54:10.614 --> 00:54:12.525
But you don't seriously
think I could do this?
00:54:13.717 --> 00:54:15.355
I think we're done here, sir.
00:54:16.853 --> 00:54:19.027
Can you pass on
a message for me?
00:54:19.188 --> 00:54:21.190
Can you tell Doctor Golan...
00:54:21.358 --> 00:54:23.735
that if she hadn't encouraged
this cockamamie trip...
00:54:23.893 --> 00:54:25.065
maybe my son wouldn't be
00:54:25.195 --> 00:54:26.873
moping around all day
in a derelict house...
00:54:26.896 --> 00:54:28.739
having a goddamn breakdown!
00:54:29.699 --> 00:54:30.871
Hello?
00:54:31.034 --> 00:54:32.536
Dad, I'm not.
00:54:33.302 --> 00:54:34.304
I'm fine.
00:54:34.471 --> 00:54:36.211
No. You're not.
00:54:37.306 --> 00:54:39.309
You're not fine, Jake.
00:54:40.376 --> 00:54:42.983
Coming here was a
terrible, terrible idea.
00:54:43.713 --> 00:54:45.659
Look, I'm sorry I lied.
I just wanted...
00:54:45.815 --> 00:54:48.318
Just set your alarm
for 8:00 a.m.
00:54:48.751 --> 00:54:50.731
I wanna get to the beach early.
00:54:50.887 --> 00:54:51.965
The rest of the time we're stuck
00:54:51.989 --> 00:54:53.161
on this craphole island...
00:54:53.322 --> 00:54:54.733
we're sticking together.
00:54:55.992 --> 00:54:57.063
Where are you going?
00:54:57.226 --> 00:54:59.264
Downstairs for a drink.
00:55:48.144 --> 00:55:49.224
Dear Miss Peregrine...
00:55:49.713 --> 00:55:51.385
I don't wish to alarm you...
00:55:51.547 --> 00:55:54.119
but one of my informants
sent me this.
00:55:54.885 --> 00:55:57.387
It would appear that some
of Mr. Barron's group...
00:55:57.554 --> 00:55:59.396
are in Blackpool, England.
00:56:00.623 --> 00:56:01.967
If I recall...
00:56:02.125 --> 00:56:04.469
Miss Avocet has a loop there.
00:56:05.061 --> 00:56:07.007
Please warn her and suggest”.
00:56:07.164 --> 00:56:09.007
That she make a new one
right away...
00:56:09.166 --> 00:56:10.304
well-hidden.
00:56:10.467 --> 00:56:13.003
And take
the greatest care yourself.
00:56:13.170 --> 00:56:14.911
With love, Abe.
00:56:15.072 --> 00:56:17.074
January, 201$.
00:56:36.025 --> 00:56:37.527
Who's ready to hit the beach?
00:56:37.661 --> 00:56:38.934
Ugh.
00:56:44.201 --> 00:56:45.702
On, my...
00:56:46.369 --> 00:56:47.371
Unbelievable.
00:56:49.172 --> 00:56:51.048
Right in the middle
of a nesting area?
00:56:51.208 --> 00:56:53.518
What kind of idiot does that?
00:56:54.844 --> 00:56:57.688
Actually, the main
nesting area is over there.
00:56:58.282 --> 00:56:59.851
I can show you if you'd like.
00:57:00.016 --> 00:57:02.224
It's marvelous to meet
a fellow bird spotter.
00:57:02.351 --> 00:57:03.387
John Lamont
00:57:03.552 --> 00:57:05.623
Franklin Portman.
This is my son, Jake.
00:57:06.356 --> 00:57:07.527
John Lamont
00:57:07.690 --> 00:57:09.251
That's a hell of a camera
you got there.
00:57:10.059 --> 00:57:12.699
Oh, thanks.
It's absolutely fantastic.
00:57:12.862 --> 00:57:16.208
I'm here to do some snaps
for a book I'm writing.
00:57:16.365 --> 00:57:18.208
So, you gentlemen here
on holiday?
00:57:21.637 --> 00:57:24.141
Unfortunately,
her wings were flapping
00:57:24.240 --> 00:57:25.275
as much as the bird's!
00:57:27.476 --> 00:57:28.556
I think you fellas are
00:57:28.644 --> 00:57:29.856
thinking of another kind
of bird.
00:57:29.880 --> 00:57:31.440
So, you're not going
to the beach today?
00:57:32.048 --> 00:57:33.391
What's the point'?
00:57:33.550 --> 00:57:35.119
If that guy is gonna
cover Cairnholm
00:57:35.217 --> 00:57:36.663
in some big, glossy book...
00:57:36.820 --> 00:57:38.492
no one's gonna even
wanna look at mine.
00:57:39.989 --> 00:57:41.936
Might just have
a nice afternoon nap.
00:57:42.759 --> 00:57:44.295
I don't suppose
you saw Uncle Oggie
00:57:44.393 --> 00:57:46.237
on your travels
this morning, did you?
00:57:46.396 --> 00:57:47.931
He's usually here by now.
00:57:48.097 --> 00:57:49.235
I could go look for him.
00:57:49.932 --> 00:57:51.411
You're not going anywhere.
00:58:27.103 --> 00:58:29.447
Jake, you're back!
Come and play!
00:58:30.606 --> 00:58:31.608
On!
00:58:34.143 --> 00:58:36.123
I need to see
Miss Peregrine first.
00:58:36.213 --> 00:58:37.623
Do you know where she is?
00:58:37.780 --> 00:58:39.425
From the darkest days,
00:58:39.449 --> 00:58:40.621
the Canadian army...
00:58:42.952 --> 00:58:45.559
Jake. You're back.
How wonderful!
00:58:46.289 --> 00:58:47.289
How's it doing?
00:58:47.891 --> 00:58:49.233
Emma said it was an Ymbryne.
00:58:49.826 --> 00:58:51.237
"She." Not "it."
00:58:51.394 --> 00:58:53.306
Ymbrynes are always female.
00:58:53.463 --> 00:58:54.840
And Emma was quite correct.
00:58:54.998 --> 00:58:56.635
This is Miss Avocet.
00:58:56.800 --> 00:58:59.576
Her loop's in Blackpool.
England.
00:59:02.304 --> 00:59:04.478
That was a private letter, Jake.
00:59:07.177 --> 00:59:08.655
Who is Mr. Barron?
00:59:11.648 --> 00:59:13.092
Miss Peregrine, if my Grandpa
00:59:13.182 --> 00:59:15.163
was involved
with dangerous people...
00:59:15.318 --> 00:59:16.853
I need to tell the police.
00:59:18.155 --> 00:59:19.155
Police?
00:59:20.322 --> 00:59:22.701
Are you implying Abe
died an unnatural death?
00:59:23.193 --> 00:59:24.831
I found him in the woods.“
00:59:24.994 --> 00:59:26.996
with his eyes missing.
00:59:27.164 --> 00:59:29.007
I'd say that was
pretty unnatural.
00:59:33.670 --> 00:59:36.844
Unless essential, I don't
discuss unpleasant matters.
00:59:37.007 --> 00:59:39.510
An Ymbryne's duty is to
protect children, Jake.
00:59:40.677 --> 00:59:42.280
I'm not a child.
00:59:43.346 --> 00:59:45.882
He wanted you
to tell me everything!
00:59:50.887 --> 00:59:52.867
Oh. How frustrating
for you.
00:59:53.356 --> 00:59:54.733
Between Miss Peregrine's
rules...
00:59:54.891 --> 00:59:57.010
and my housemates' little
pact not to scare you off...
00:59:57.059 --> 00:59:59.199
it's like no one's
telling you anything!
01:00:00.530 --> 01:00:02.304
Why don't you, then?
01:00:02.398 --> 01:00:03.878
It's not like you want me here.
01:00:04.367 --> 01:00:06.869
Enoch, you can't.
You promised.
01:00:07.971 --> 01:00:09.210
Olive's right.
01:00:10.039 --> 01:00:11.349
I do know someone
who can get away
01:00:11.373 --> 01:00:12.751
with breaking rules though.
01:00:13.376 --> 01:00:14.650
Want to meet him?
01:00:16.079 --> 01:00:18.650
Enoch, don't
do this. Please!
01:00:18.815 --> 01:00:20.193
You want to spend time
with me and Jake,
01:00:20.217 --> 01:00:21.389
we can all play together.
01:00:21.550 --> 01:00:22.824
That's what you said.
01:00:24.221 --> 01:00:25.927
Here we all are.
01:00:27.224 --> 01:00:28.896
Move, Olive.
01:00:29.059 --> 01:00:30.338
If you're going to be like that,
01:00:30.393 --> 01:00:32.668
then I don't want
to be your friend.
01:00:35.431 --> 01:00:39.402
Enoch, leave Victor alone.
It really upsets Bronwyn.
01:00:39.568 --> 01:00:41.344
Stop fussing, Fiona.
01:00:41.438 --> 01:00:43.117
Don't you think Jake
should meet everybody?
01:00:43.239 --> 01:00:44.760
He's trying to frighten
you away, Jake.
01:00:44.907 --> 01:00:47.684
He was always jealous of Abe.
And now he's jealous of you.
01:00:47.844 --> 01:00:49.255
Come and play with us instead.
01:00:53.449 --> 01:00:56.293
I'd quite like to meet Victor.
01:01:02.858 --> 01:01:04.099
After you.
01:01:12.601 --> 01:01:13.637
Hello, Victor.
01:01:14.771 --> 01:01:17.876
I'm Jake.
I'm sorry to disturb...
01:01:21.545 --> 01:01:22.818
Yeah, he can't hear you.
01:01:48.304 --> 01:01:50.181
Hello, Jake. I'm Victor.
01:01:50.306 --> 01:01:51.684
Do you want to know
what killed me?
01:01:59.648 --> 01:02:01.492
There you are.
Is Enoch with you?
01:02:01.585 --> 01:02:03.086
It's time for our daily walk.
01:02:06.088 --> 01:02:08.501
Emma, who killed Victor?
01:02:08.657 --> 01:02:10.331
Was it the people
with the white eyes?
01:02:10.492 --> 01:02:12.097
I asked you
not to ask questions.
01:02:12.262 --> 01:02:15.266
I saw one the night
my grandpa died.
01:02:15.431 --> 01:02:16.501
A man.
01:02:18.434 --> 01:02:19.505
If it really was one,
01:02:19.603 --> 01:02:21.206
you have to tell Miss Peregrine.
01:02:21.371 --> 01:02:23.510
Could you recognize him
from a photograph?
01:02:23.672 --> 01:02:25.050
Do you have one?
01:02:26.376 --> 01:02:28.356
Come on. There's somewhere
I go to be alone.
01:02:28.445 --> 01:02:29.889
I have things there.
01:03:07.250 --> 01:03:08.557
Is this the place?
01:03:08.717 --> 01:03:10.891
No. This is how we get there.
01:03:30.407 --> 01:03:32.250
Oh! Emma! Your shoes!
01:03:32.409 --> 01:03:33.853
Lead shoes!
01:05:35.864 --> 01:05:37.367
Welcome to my secret hideout.
01:05:39.735 --> 01:05:41.476
How did you...
01:05:41.570 --> 01:05:42.641
Air.
01:05:43.373 --> 01:05:44.976
It's my peculiarity.
01:05:45.641 --> 01:05:47.552
It does what I want.
01:06:06.563 --> 01:06:07.768
Jake...
01:06:07.931 --> 01:06:09.568
before your
grandfather retired...
01:06:09.731 --> 01:06:11.905
he asked me to keep this safe.
01:06:30.018 --> 01:06:31.362
This is my grandpa's old map.
01:06:31.521 --> 01:06:33.090
It shows you
where the loops are.
01:06:44.367 --> 01:06:45.936
That's him!
01:06:46.101 --> 01:06:47.775
That's the man I saw.
01:06:48.204 --> 01:06:49.945
Who is he?
That's Barron.
01:06:50.106 --> 01:06:51.106
He's the leader.
01:06:52.375 --> 01:06:53.786
The leader of what?
01:06:54.610 --> 01:06:55.817
Who are these people?
01:06:57.112 --> 01:06:59.956
Bad people. Bad peculiars.
01:07:00.717 --> 01:07:03.630
Abe dedicated his life
to hunting them down.
01:07:03.786 --> 01:07:05.628
These are the ones
he never found.
01:07:06.456 --> 01:07:08.298
What do you mean, hunting?
01:07:11.293 --> 01:07:13.068
They raided loops.
01:07:13.228 --> 01:07:16.675
Whole homes full of children
left for dead.
01:07:17.132 --> 01:07:19.340
Abe took lives to save lives.
01:07:19.501 --> 01:07:22.346
He only retired when you were
born to protect you.
01:07:23.405 --> 01:07:24.510
From what?
01:07:28.577 --> 01:07:29.681
If I tell you the rest,
01:07:29.811 --> 01:07:31.849
you have to promise
not to run away.
01:07:33.081 --> 01:07:36.153
Jake, you belong here.
01:07:36.318 --> 01:07:37.695
You know I don't.
01:07:37.853 --> 01:07:39.833
I'm not like you.
01:07:40.489 --> 01:07:41.764
I'm just ordinary.
01:07:41.925 --> 01:07:43.268
No, you're not.
01:07:43.425 --> 01:07:44.496
Jake...
01:07:44.661 --> 01:07:47.539
only a peculiar
can enter a time loop.
01:07:50.166 --> 01:07:52.168
No. That can't be right.
01:07:52.835 --> 01:07:54.211
I would know.
01:07:55.170 --> 01:07:56.172
Fine.
01:07:58.173 --> 01:07:59.847
Then I'll show you
something else.
01:08:07.349 --> 01:08:08.454
Hurry. You'll miss it.
01:08:22.297 --> 01:08:25.711
Ymbrynes usually pick the
perfect day to create a loop.
01:08:25.868 --> 01:08:27.828
But Miss Peregrine had to
make this one in a rush.
01:08:29.072 --> 01:08:30.073
Why?
01:08:30.739 --> 01:08:32.885
Because the Germans were about
to drop a bomb on the house.
01:08:32.908 --> 01:08:34.387
The point is...
01:08:34.543 --> 01:08:37.387
September the 3rd, 1943
wasn't perfect.
01:08:38.715 --> 01:08:40.921
The thing that killed
Victor came back.
01:09:08.077 --> 01:09:09.112
Wait! Watch out!
01:09:09.912 --> 01:09:11.118
You'll put her off!
01:09:39.641 --> 01:09:41.382
You can see it, can't you?
01:09:41.944 --> 01:09:43.445
No one else can.
01:09:43.945 --> 01:09:46.118
It's invisible, Jake.
01:09:46.282 --> 01:09:47.681
That was Abe's
greatest gift of all.
01:09:50.886 --> 01:09:52.457
He could see the monsters.
01:09:57.793 --> 01:09:59.796
We call them Hollowgast.
01:09:59.962 --> 01:10:01.134
Hollows for short.
01:10:01.963 --> 01:10:05.912
My grandpa told me about
people who turn into monsters.
01:10:06.069 --> 01:10:07.479
Is that what they are?
01:10:08.404 --> 01:10:10.475
I will explain everything, Jake.
01:10:10.640 --> 01:10:12.744
I fear it's my duty now,
considering.
01:10:12.908 --> 01:10:13.985
But you should know
that in doing so,
01:10:14.010 --> 01:10:15.210
I'm breaking a solemn promise.
01:10:18.014 --> 01:10:19.993
I knew you were peculiar
when you were born.
01:10:20.483 --> 01:10:22.860
But your grandfather forbid
me to tell you anything.
01:10:23.019 --> 01:10:26.329
His dearest wish was for you
to have an ordinary childhood.
01:10:26.855 --> 01:10:28.664
I definitely had that
01:10:28.824 --> 01:10:31.328
He intended to tell you the
truth when you turned 18.
01:10:31.860 --> 01:10:36.332
He hoped his bedtime stories
would pave the way.
01:10:36.998 --> 01:10:38.033
Ah.
01:10:38.167 --> 01:10:39.543
Here's my book.
01:10:50.880 --> 01:10:52.381
Many years ago...
01:10:53.048 --> 01:10:55.791
a splinter faction emerged
among our people.
01:10:55.952 --> 01:10:58.523
Disaffected peculiars
tired of living in loops.
01:10:59.221 --> 01:11:01.634
That's Mr. Barron.
01:11:01.791 --> 01:11:03.862
He believed that
by harnessing the essence
01:11:03.960 --> 01:11:05.564
of an Ymbryne's powers...
01:11:05.728 --> 01:11:08.470
he and his cronies
could gain immortality...
01:11:08.631 --> 01:11:11.042
and be able
to live outside loops.
01:11:11.199 --> 01:11:13.305
He devised an experiment
01:11:16.471 --> 01:11:18.314
He kidnapped an Ymbryne...
01:11:18.407 --> 01:11:19.408
not knowing or caring
01:11:19.542 --> 01:11:21.385
whether she would survive
the experiment.
01:11:42.664 --> 01:11:44.804
But the fate of Barron
and his group
01:11:44.900 --> 01:11:46.278
was more horrifying still.
01:12:23.605 --> 01:12:25.949
Why didn't Barron
turn into one'?
01:12:39.387 --> 01:12:40.832
He did.
01:12:40.989 --> 01:12:42.627
But years later...
01:12:42.792 --> 01:12:44.965
he found a way
to reverse the effects.
01:12:45.127 --> 01:12:46.628
To regain humanity.
01:12:46.796 --> 01:12:50.140
They had become not
immortal gods, but Hollows.
01:12:50.298 --> 01:12:52.643
Invisible beasts, dangerous...
01:12:52.801 --> 01:12:54.804
cold-blooded, deadly.
01:12:54.970 --> 01:12:56.690
Remember I told you
they raided loops?
01:12:57.640 --> 01:12:58.845
This is why.
01:12:59.475 --> 01:13:01.475
Barron
discovered that by consuming
01:13:01.510 --> 01:13:03.682
the eyes of other peculiars...
01:13:03.845 --> 01:13:05.984
especially children.“...
01:13:13.421 --> 01:13:15.025
he began to change.
01:13:33.275 --> 01:13:34.618
Consume enough, and a Hollow
01:13:34.710 --> 01:13:36.519
can fully regain its human form.
01:13:36.679 --> 01:13:38.021
Bon appetit.
01:13:38.680 --> 01:13:41.059
Just as Barron
and some of his friends did.
01:13:42.952 --> 01:13:44.021
Mmm.
01:13:50.359 --> 01:13:52.202
The rest of them
are stuck as Hollows.
01:13:54.729 --> 01:13:58.199
Are you saying
that Barron ate my grand...
01:13:58.367 --> 01:14:00.045
He needs no more eyes himself.
01:14:00.069 --> 01:14:03.881
But I fear he led a Hollow
to your grandfather. Yes.
01:14:05.640 --> 01:14:07.984
After the first attacks
on loops...
01:14:08.144 --> 01:14:10.555
we all got better at hiding,
making new loops,
01:14:10.645 --> 01:14:12.216
keeping our whereabouts secret.
01:14:13.481 --> 01:14:15.894
The Hollows grow more
desperate every year...
01:14:16.051 --> 01:14:18.658
and Barron wishes
to help his friends.
01:14:18.820 --> 01:14:21.096
Miss Peregrine, come quickly.
Miss Avocet's awake.
01:14:24.894 --> 01:14:26.430
And suddenly,
I flew into it again...
01:14:26.595 --> 01:14:28.836
Bang! Bang!
I couldn't see anything.
01:14:29.398 --> 01:14:31.900
Oh, Miss Peregrine.
They found my new loop.
01:14:32.068 --> 01:14:34.947
The children.
I tried to save them...
01:14:35.104 --> 01:14:36.673
but there were so many Hollows.
01:14:36.838 --> 01:14:38.579
I don't know how I escaped.
01:14:41.077 --> 01:14:42.248
You're safe now.
01:14:42.411 --> 01:14:44.253
None of us are safe.
01:14:44.412 --> 01:14:46.359
They set up the machine
in my loop.
01:14:46.515 --> 01:14:48.516
They put it in the cellars
at Blackpool Tower.
01:14:48.684 --> 01:14:49.923
They're still there.
01:14:50.086 --> 01:14:51.929
Their machine?
The experiment.
01:14:52.087 --> 01:14:54.533
They intend to do it again.
01:14:54.689 --> 01:14:56.761
This time, he's using
more Ymbrynes.
01:14:56.926 --> 01:14:58.802
He still wants to be immortal.
01:15:02.864 --> 01:15:04.810
Do Hollows
only attack peculiars?
01:15:04.966 --> 01:15:06.207
Of course not.
01:15:07.036 --> 01:15:08.344
They're monsters, Jake.
01:15:08.436 --> 01:15:10.609
They'll slaughter anything
in their path.
01:15:10.773 --> 01:15:13.048
Some sheep on the island
were killed.
01:15:13.609 --> 01:15:15.815
You don't think they're here
already, do you'?
01:15:16.311 --> 01:15:18.222
Have you seen anyone
with white eyes?
01:15:22.818 --> 01:15:24.797
I'm sorry, children.
We can't remain here.
01:15:24.953 --> 01:15:25.954
What?
01:15:26.122 --> 01:15:28.295
We'll leave on the first ferry
off the island tomorrow.
01:15:28.457 --> 01:15:30.130
Pack anything of importance.
01:15:30.225 --> 01:15:31.966
Then it's sandwiches
and early to bed.
01:15:32.127 --> 01:15:33.470
Are we leaving for good?
01:15:33.628 --> 01:15:35.301
When are we coming back?
Never.
01:15:35.463 --> 01:15:36.583
If Miss Peregrine's not here
01:15:36.631 --> 01:15:38.009
to reset the loop
tomorrow night...
01:15:38.167 --> 01:15:39.167
the house gets bombed.
01:15:39.335 --> 01:15:40.506
But our house.
01:15:40.668 --> 01:15:41.703
Don't cry.
01:15:41.804 --> 01:15:42.923
Miss Peregrine will find you
01:15:42.971 --> 01:15:44.412
another lovely house,
somewhere else.
01:15:51.546 --> 01:15:53.423
Once this loop closes,
that's it.
01:15:53.582 --> 01:15:55.390
I can't get back to my own time.
01:15:55.885 --> 01:15:57.421
You didn't seem
very happy there.
01:15:57.586 --> 01:16:00.998
I can't just leave!
I have a family!
01:16:01.157 --> 01:16:02.533
And you felt ordinary.
01:16:02.690 --> 01:16:05.103
Like, nothing you do
changes anything!
01:16:05.261 --> 01:16:06.899
Now you have a chance
to do something
01:16:06.996 --> 01:16:08.407
that changes everything!
01:16:09.331 --> 01:16:11.332
Jake, we're in danger.
01:16:11.500 --> 01:16:13.945
And you're the only one
who can see the Hollows.
01:16:14.103 --> 01:16:17.175
Yeah, see them, sure.
But I'm not my grandpa!
01:16:18.173 --> 01:16:20.381
I'm not, and I can't fight.
01:16:20.542 --> 01:16:22.113
I can't kill somebody.
01:16:25.914 --> 01:16:28.555
There's only one reason
that I'd stay here...
01:16:28.716 --> 01:16:29.717
Please.
01:16:30.752 --> 01:16:32.288
Just go.
01:17:00.783 --> 01:17:03.389
Jake? Jakey,
there you are.
01:17:03.551 --> 01:17:04.587
Thank God!
01:17:04.752 --> 01:17:06.960
When I heard they found
a body, I freaked.
01:17:31.613 --> 01:17:33.287
Are there stray dogs
around here?
01:17:34.115 --> 01:17:35.117
What you talking about?
01:17:36.652 --> 01:17:38.188
It's like...
01:17:38.354 --> 01:17:39.832
when they find
an injured animal,
01:17:39.921 --> 01:17:41.993
they go for
the soft parts first.
01:17:43.492 --> 01:17:45.095
Same thing happened
to my father.
01:17:45.828 --> 01:17:48.034
The police are on their way.
01:17:49.164 --> 01:17:50.472
Look, Dad. I've gotta go.
01:17:50.632 --> 01:17:52.670
What? No.
You don't, Jake.
01:17:53.435 --> 01:17:54.512
If this wasn't an accident,
01:17:54.537 --> 01:17:55.817
there's a lunatic on the island.
01:17:56.305 --> 01:17:58.841
I've known everyone on
this island my whole life.
01:17:59.007 --> 01:18:00.885
Except you, and him.
01:18:01.443 --> 01:18:02.854
And he's been in the pub
all afternoon.
01:18:02.877 --> 01:18:04.823
So have I.
I was sleeping.
01:18:04.979 --> 01:18:06.659
What about the blind fellow?
01:18:06.782 --> 01:18:09.159
I assumed he was blind.
01:18:09.318 --> 01:18:10.887
Gentleman with
the dark glasses...
01:18:11.052 --> 01:18:13.033
arrived on the same ferry as me?
01:18:13.189 --> 01:18:15.065
I kept seeing him around.
01:18:15.823 --> 01:18:16.859
Jake!
01:18:17.626 --> 01:18:18.661
Jake!
01:18:19.328 --> 01:18:22.467
Jake! Wait!
01:18:26.868 --> 01:18:28.246
Is your son all right?
01:18:28.404 --> 01:18:29.404
No.
01:18:29.505 --> 01:18:32.815
He has mental health issues'
01:18:32.975 --> 01:18:34.010
I can't go.
01:18:34.076 --> 01:18:36.488
Let me.
I run 5-Ks all the time.
01:18:50.391 --> 01:18:51.393
Hello?
01:18:56.030 --> 01:18:57.065
Hello?
01:18:58.100 --> 01:18:59.443
Is that you, young man?
01:19:01.203 --> 01:19:02.546
You came through...
01:19:03.505 --> 01:19:04.847
You're peculiar?
01:19:05.940 --> 01:19:07.113
Oh, yes.
01:19:08.109 --> 01:19:11.056
And I'm extremely
grateful to you.
01:19:11.747 --> 01:19:14.250
Terribly hard to find loops
these days.
01:19:15.216 --> 01:19:18.027
So, you followed me from
the beach on purpose?
01:19:18.587 --> 01:19:19.792
Oh, no.
01:19:20.389 --> 01:19:23.301
I've been following you
much further than that.
01:19:28.596 --> 01:19:30.099
Doctor Golan?
01:19:30.599 --> 01:19:31.703
Sometimes.
01:19:32.301 --> 01:19:33.746
When it suits me.
01:19:34.569 --> 01:19:37.448
The breadth of my peculiarity...
01:19:37.605 --> 01:19:40.552
is purely limited
by my imagination.
01:19:41.443 --> 01:19:43.649
The only thing I can't change...
01:19:46.547 --> 01:19:48.323
is my eyes.
01:19:54.323 --> 01:19:56.802
Mr. Barron. How do you do?
01:20:00.261 --> 01:20:03.300
I saw you at your grandfather's.
01:20:04.166 --> 01:20:05.235
I was hoping to get
01:20:05.301 --> 01:20:06.543
Miss Peregrine's
address from him.
01:20:06.568 --> 01:20:08.342
But, alas,
my traveling companion
01:20:08.436 --> 01:20:10.246
got to him before I did.
01:20:10.972 --> 01:20:12.145
As you know...
01:20:12.307 --> 01:20:15.914
there's just no stopping
a hungry Hollowgast!
01:20:19.480 --> 01:20:22.324
Speaking of
my traveling companion...
01:20:23.851 --> 01:20:24.921
he's coming.
01:20:25.320 --> 01:20:27.926
Believe me when I say to you...
01:20:28.090 --> 01:20:30.934
you don't want to be here...
01:20:31.092 --> 01:20:33.130
when he arrives.
01:20:34.496 --> 01:20:37.636
So, let's be on our way.
01:20:38.766 --> 01:20:39.801
Shall we?
01:20:45.474 --> 01:20:46.850
Excuse me.
01:20:51.779 --> 01:20:52.814
Wait for me.
01:20:57.152 --> 01:20:58.496
I mustn't forget our calendar.
01:20:58.520 --> 01:20:59.663
Could you fetch it
from the parlor
01:20:59.688 --> 01:21:00.859
please, Miss Avocet?
01:21:04.726 --> 01:21:06.171
Go and help the others.
01:21:19.507 --> 01:21:21.578
Miss Peregrine, what a pleasure
01:21:21.676 --> 01:21:22.984
to meet you at last!
01:21:24.246 --> 01:21:26.055
May we come in?
01:21:32.921 --> 01:21:34.059
Children!
01:21:34.422 --> 01:21:37.369
Would you make your way
down the stairs, please?
01:21:37.525 --> 01:21:40.268
I give the orders
in this house, Mr. Barron.
01:21:40.429 --> 01:21:41.533
Not today.
01:21:41.997 --> 01:21:45.501
You should know that Jake
has served his purpose.
01:21:45.667 --> 01:21:47.373
If you value his life, I suggest
01:21:47.435 --> 01:21:49.847
everyone does as they're told.
01:21:50.005 --> 01:21:51.574
Children!
Shush!
01:21:52.673 --> 01:21:55.381
No one tells my children
what to do!
01:21:57.045 --> 01:21:58.046
Children...
01:21:58.447 --> 01:22:00.426
come down here' please.
01:22:03.719 --> 01:22:04.753
Miss Peregrine...
01:22:04.853 --> 01:22:06.695
I thought I told you
to be quiet.
01:22:09.557 --> 01:22:10.627
Children...
01:22:10.792 --> 01:22:12.773
for Jake's safety...
01:22:12.927 --> 01:22:15.408
we're going to do
what Mr. Barron asks.
01:22:16.097 --> 01:22:17.304
He wishes to take me with him
01:22:17.399 --> 01:22:18.900
to his rendezvous in Blackpool.
01:22:19.067 --> 01:22:20.636
So, for his protection...
01:22:20.802 --> 01:22:22.247
he'd like me
to assume bird form,
01:22:22.304 --> 01:22:23.783
preferably caged.
01:22:23.939 --> 01:22:25.979
He'd like you to make your
way into a lockable room,
01:22:26.073 --> 01:22:27.552
such as the parlor...
01:22:27.708 --> 01:22:29.313
as he won't release Jake
if he fears
01:22:29.411 --> 01:22:30.890
an attack could be mounted
upon him...
01:22:30.945 --> 01:22:32.653
once he loses his leverage.
01:22:33.314 --> 01:22:34.622
Correct, Mr. Barron?
01:22:35.951 --> 01:22:37.951
You're sacrificing
yourself and all of us...
01:22:38.787 --> 01:22:39.993
for Jake?
01:22:40.154 --> 01:22:42.828
Mr. Barron travels
with a Hollow, Enoch.
01:22:42.990 --> 01:22:46.063
Once it arrives here,
we're all dead.
01:22:47.662 --> 01:22:50.802
Enoch. Only Jake
can see them.
01:22:50.966 --> 01:22:52.967
She means he's our only hope.
01:23:37.311 --> 01:23:39.154
It's been my privilege...
01:23:40.047 --> 01:23:41.685
to care for you all.
01:23:44.286 --> 01:23:45.662
Goodbye, my children.
01:23:55.564 --> 01:23:56.564
Now let him go.
01:24:19.887 --> 01:24:21.094
Promise me one thing, Jake.
01:24:24.725 --> 01:24:27.069
That you will try
to look after them all.
01:24:30.899 --> 01:24:32.344
I promise.
01:25:03.265 --> 01:25:04.608
Boo!
01:25:08.804 --> 01:25:09.805
It's getting dark.
01:25:10.204 --> 01:25:12.047
You won't even be able
to see their shadows.
01:25:12.207 --> 01:25:13.277
We have to stay inside.
01:25:13.375 --> 01:25:14.944
It's the only place
we stand a chance.
01:25:15.109 --> 01:25:16.817
He's quite right.
Now, where does
01:25:16.912 --> 01:25:18.448
Miss Peregrine keep her weapon?
01:25:18.947 --> 01:25:20.426
In there. Let's go.
01:25:20.582 --> 01:25:21.958
Now, all right, children.
01:25:22.117 --> 01:25:23.360
Make sure all the doors
are locked,
01:25:23.385 --> 01:25:25.057
and the windows are latched.
01:25:25.220 --> 01:25:27.496
Everything must be
sealed up tight. Now quickly.
01:25:27.655 --> 01:25:28.793
Quickly! Go!
01:25:39.434 --> 01:25:40.469
Here.
01:25:44.139 --> 01:25:46.846
Jake, I think tonight,
you better answer that.
01:25:47.009 --> 01:25:48.010
Okay.
01:25:52.447 --> 01:25:53.481
Hello?
01:25:53.582 --> 01:25:54.792
Hello, this is Abe.
01:25:54.815 --> 01:25:55.920
Who's that?
01:26:00.655 --> 01:26:03.603
You don't know me yet.
I'm Jake.
01:26:03.759 --> 01:26:06.932
Ah, you're new. Welcome
to the family, Jake.
01:26:07.095 --> 01:26:08.539
Now, I can't talk long...
01:26:08.697 --> 01:26:10.005
so just tell Miss Peregrine...
01:26:10.164 --> 01:26:12.167
I'm at the air base,
and I'm fine.
01:26:15.037 --> 01:26:18.779
I just wanted to say
that I miss you...
01:26:19.608 --> 01:26:21.554
and if I disappointed you...
01:26:21.710 --> 01:26:23.189
I'm sorry.
01:26:24.112 --> 01:26:26.956
You're the best grandpa
in the world.
01:26:40.061 --> 01:26:41.564
Quickly.
01:26:51.472 --> 01:26:53.145
Fiona.
Got ii.
01:26:54.242 --> 01:26:55.243
Miss Avocet.
01:26:56.078 --> 01:26:57.181
Now, children.
01:26:57.345 --> 01:26:59.416
Now that you're all here,
there's a few rules.
01:26:59.581 --> 01:27:01.993
Your primary job
is to stay safe.
01:27:02.149 --> 01:27:03.390
Leave the Hollow to me.
01:27:03.551 --> 01:27:05.395
I don't want to see any heroics.
01:27:06.253 --> 01:27:08.199
Now those of you
with garden tools...
01:27:08.355 --> 01:27:10.529
I must insist that you...
01:27:33.448 --> 01:27:34.756
No, Enoch. Get back!
01:27:36.184 --> 01:27:37.287
Whoa!
01:28:01.143 --> 01:28:02.212
Go. Get to the attic!
01:28:02.377 --> 01:28:03.412
Come on!
01:28:06.314 --> 01:28:07.314
Take her.
01:28:21.595 --> 01:28:23.404
Go. Get out!
01:28:24.599 --> 01:28:25.600
Olive, come on!
01:28:41.149 --> 01:28:42.184
Okay.
01:28:42.617 --> 01:28:43.618
All right, uh...
01:28:43.918 --> 01:28:45.626
Crap! It's almost reset!
01:28:50.358 --> 01:28:52.667
Fiona, is there anything
you can do with that tree?
01:28:52.828 --> 01:28:54.534
- Yes.
- Be careful.
01:28:57.966 --> 01:28:59.274
We're going through the windows.
01:28:59.333 --> 01:29:00.539
Let's go! Quickly!
01:29:24.826 --> 01:29:25.860
Come on!
01:29:36.671 --> 01:29:38.172
Claire, come on down.
01:29:56.157 --> 01:29:57.158
Come on!
01:29:57.692 --> 01:29:59.432
Be careful.
01:30:11.872 --> 01:30:13.408
Go, Fiona!
01:30:21.082 --> 01:30:22.185
Let's go!
01:30:46.140 --> 01:30:47.949
Was that...
The loop closing.
01:30:49.411 --> 01:30:50.719
It's gone.
01:31:11.932 --> 01:31:13.172
I'm sorry, Jake.
01:31:13.969 --> 01:31:15.676
What do we do now?
01:31:17.137 --> 01:31:19.277
Is there any sign of Barron
and Miss Peregrine?
01:31:19.807 --> 01:31:22.652
Gone. Barron must have
had a boat.
01:31:27.349 --> 01:31:28.850
We have to go after them.
01:31:29.451 --> 01:31:31.123
We know he's taking her
to Blackpool.
01:31:31.286 --> 01:31:33.128
But Blackpool is miles away.
01:31:33.287 --> 01:31:34.597
The next ferry
doesn't go for hours.
01:31:34.622 --> 01:31:35.828
We'll never make it in time.
01:31:37.625 --> 01:31:39.604
Not unless we go by boat, too.
01:33:26.201 --> 01:33:28.043
So, there's a loop
here in Blackpool.
01:33:28.203 --> 01:33:31.582
It's only six months old.
January 11th, 2016.
01:33:31.738 --> 01:33:34.548
With Miss Avocet gone,
it can't be reset.
01:33:34.708 --> 01:33:36.484
Won't the loop close?
01:33:37.145 --> 01:33:38.748
Then ifs back to real time.
01:33:40.881 --> 01:33:43.055
Jake, you know what
this means, don't you?
01:33:43.717 --> 01:33:44.890
You're gonna die.
01:33:45.052 --> 01:33:46.930
That's not what I mean.
01:33:47.087 --> 01:33:48.430
We have to get to our own time,
01:33:48.555 --> 01:33:49.556
but you don't
01:33:50.390 --> 01:33:53.667
You can continue
to live in 2016.
01:33:53.828 --> 01:33:55.431
But why would I do that?
01:33:55.596 --> 01:33:57.234
If we kill Barron...
01:33:57.398 --> 01:34:00.072
he'll be gone,
but time will carry on.
01:34:00.768 --> 01:34:02.577
He won't go to Florida...
01:34:03.404 --> 01:34:07.180
Abe won't die,
and you can go home.
01:34:08.909 --> 01:34:11.082
I could see my grandpa.
01:34:15.750 --> 01:34:18.252
Listen, I can explain
everything to them.
01:34:18.418 --> 01:34:21.365
I can persuade them to take
me to the island and...
01:34:21.523 --> 01:34:23.594
Wait, will you still be there?
01:34:25.193 --> 01:34:27.434
Our old loop's gone for good.
01:34:28.429 --> 01:34:30.375
We wouldn't see
each other again.
01:34:32.100 --> 01:34:34.273
I thought you wanted me to stay.
01:34:36.970 --> 01:34:39.212
I know you'll choose Abe.
01:34:39.940 --> 01:34:42.784
If I minded,
I wouldn't have told you.
01:34:51.552 --> 01:34:53.225
So, have you found Miss Avocet's
01:34:53.320 --> 01:34:54.628
loop on the map yet?
01:34:55.489 --> 01:34:57.332
It's here' But it's new.
01:34:57.492 --> 01:34:59.971
She made it early this year.
That's my year.
01:35:00.127 --> 01:35:01.573
If we don't get out
before it closes,
01:35:01.662 --> 01:35:03.404
we're stuck in January 2016.
01:35:03.497 --> 01:35:04.533
Great.
01:35:04.631 --> 01:35:06.372
Time catches up with all of us,
01:35:06.466 --> 01:35:08.310
we all die,
except you. Plan?
01:35:08.735 --> 01:35:10.511
The loop closes at 4:30.
01:35:10.671 --> 01:35:11.877
That means we need to get in,
01:35:11.972 --> 01:35:13.412
rescue the Ymbrynes
and then get out.
01:35:14.141 --> 01:35:16.087
Yeah, if we're not already dead.
01:35:16.243 --> 01:35:18.019
Miss Avocet said the machine
is in the cellar
01:35:18.145 --> 01:35:19.323
of the Blackpool Tower building.
01:35:19.346 --> 01:35:22.088
That means we will be
indoors... with Hollows.
01:35:22.250 --> 01:35:24.594
No, we won't.
I've got a plan.
01:35:24.752 --> 01:35:26.253
But I'm gonna need your help.
01:35:56.884 --> 01:35:58.521
This can't be it, can it?
01:35:59.119 --> 01:36:01.100
Loop entrances can be anywhere.
01:36:01.189 --> 01:36:03.362
The one in London's
in a subway tunnel.
01:36:16.037 --> 01:36:17.380
Are you sure this is it?
01:36:20.408 --> 01:36:22.216
I think so.
01:36:24.045 --> 01:36:26.422
Millard, there's something
I need you to do first.
01:36:26.581 --> 01:36:28.890
All right. I know.
01:36:32.252 --> 01:36:34.756
Look. There's the tower.
It's not far.
01:36:34.921 --> 01:36:37.595
Easy for you to say.
I'm freezing.
01:36:43.730 --> 01:36:44.903
Ready?
01:36:55.909 --> 01:36:58.185
All of the doors
to the cellar are locked.
01:36:58.345 --> 01:37:00.386
The only way to reach the
Ymbrynes is through there.
01:37:01.015 --> 01:37:02.358
It's backstage.
01:37:02.516 --> 01:37:04.587
How many Hollows can you see?
01:37:05.520 --> 01:37:07.363
Four. That's good news.
01:37:07.921 --> 01:37:09.162
I think you and I have
01:37:09.256 --> 01:37:10.930
a very different definition
of good news.
01:37:11.091 --> 01:37:14.265
It means Barron's other
friends haven't arrived yet.
01:37:14.429 --> 01:37:16.101
So they haven't started
the experiment.
01:37:16.963 --> 01:37:18.443
We're not too late.
01:37:20.268 --> 01:37:21.269
Okay, Emma.
01:37:21.935 --> 01:37:23.643
You ready?
You know what to say.
01:37:23.805 --> 01:37:25.148
Here, Jake.
01:37:27.542 --> 01:37:31.046
Our brethren should be
joining us momentarily.
01:37:31.212 --> 01:37:32.815
- This is a day to...
- Hey!
01:37:32.979 --> 01:37:34.481
You down there!
01:37:34.614 --> 01:37:37.060
We killed your Hollow friend,
Mr. Barron.
01:37:37.217 --> 01:37:39.788
And now we've come
for Miss Peregrine.
01:37:39.953 --> 01:37:41.456
Bring her
and all the other Ymbrynes
01:37:41.555 --> 01:37:43.627
to the end of the pier
in five minutes...
01:37:43.791 --> 01:37:45.497
or face the consequences.
01:37:49.663 --> 01:37:51.199
These children must be
01:37:51.298 --> 01:37:53.336
as insane as their headmistress.
01:37:53.900 --> 01:37:57.814
Still, the Hollows
will be glad of a feed.
01:38:00.640 --> 01:38:02.314
Where are you?
01:38:03.010 --> 01:38:05.819
I know you're in here somewhere!
01:38:07.648 --> 01:38:08.717
A-ha!
01:38:08.815 --> 01:38:10.921
Good. Listen to me.
01:38:11.085 --> 01:38:14.998
I want you to follow
Mr. Archer and Mr. Clark.
01:38:15.155 --> 01:38:16.916
They're going to take you
down to the pier...
01:38:17.024 --> 01:38:20.163
for a little afternoon tea.
01:38:21.028 --> 01:38:23.007
Mr. Archer, Mr. Clark...
01:38:23.163 --> 01:38:25.201
gather the Hollows
and take them to the pier.
01:38:25.365 --> 01:38:27.778
Those children killed Malthus?
01:38:27.935 --> 01:38:29.345
Barron's had it in for Malthus
01:38:29.436 --> 01:38:31.177
ever since he killed
Abe Portman.
01:38:31.338 --> 01:38:33.341
I tracked Abe Portman
for months.
01:38:35.443 --> 01:38:37.012
All I needed
was a few minutes...
01:38:37.177 --> 01:38:40.056
to get the location of Miss
Peregrine's loop from him.
01:38:40.213 --> 01:38:41.521
But no!
01:38:41.681 --> 01:38:43.524
Malthus couldn't wait.
01:38:44.018 --> 01:38:45.189
Instead...
01:38:46.119 --> 01:38:49.567
I had to masquerade
as a psychiatrist...
01:38:49.724 --> 01:38:52.136
for three weeks...
01:38:52.292 --> 01:38:53.703
in Florida!
01:38:55.630 --> 01:38:57.541
Have you ever been to Florida?
01:39:01.569 --> 01:39:04.412
Did I not tell you to
gather the Hollows?
01:39:04.572 --> 01:39:05.573
What if it's a trap?
01:39:05.739 --> 01:39:07.878
Of course, it is, Miss Edwards.
But what of it?
01:39:08.042 --> 01:39:10.420
A couple of children
against four Hollows.
01:39:10.578 --> 01:39:12.079
Let's get this over with.
01:39:31.731 --> 01:39:32.733
Jake, I'm stuck!
01:39:39.239 --> 01:39:40.240
Hurry HP!
01:39:41.509 --> 01:39:42.783
Come on.
01:39:44.177 --> 01:39:45.850
Watch out!
01:40:01.761 --> 01:40:02.832
They're coming!
01:40:17.944 --> 01:40:18.945
Let's go.
01:40:27.121 --> 01:40:28.895
Enoch. Now!
01:40:47.641 --> 01:40:48.643
Go! Now!
01:41:01.822 --> 01:41:02.993
Starting to see them now.
01:41:05.993 --> 01:41:06.993
Phase two.
01:41:12.099 --> 01:41:13.100
Emma, go.
01:41:16.837 --> 01:41:18.783
Don't just stand there.
Get them!
01:43:05.613 --> 01:43:08.560
All right. Good job, guys.
It's time for step two.
01:43:08.716 --> 01:43:10.127
Save Miss Peregrine!
01:43:10.283 --> 01:43:11.819
That's sort of step three.
01:43:11.952 --> 01:43:13.625
First, we've got to deal
with Barron.
01:43:14.488 --> 01:43:15.831
Come on.
01:43:17.957 --> 01:43:19.801
They should've been back by now.
01:43:19.960 --> 01:43:21.337
I said it was a trap.
01:43:21.494 --> 01:43:22.974
If that's true...
01:43:23.898 --> 01:43:26.810
perhaps we should
move the Ymbrynes now.
01:43:26.966 --> 01:43:28.344
You're not serious?
01:43:28.502 --> 01:43:30.811
Do I not look serious?
01:43:30.970 --> 01:43:34.350
Do I not look like a man
who has searched the globe...
01:43:34.507 --> 01:43:37.011
looking for just
one more eye to eat...
01:43:37.645 --> 01:43:39.988
in hopes of regaining
sufficient humanity...
01:43:40.146 --> 01:43:42.252
to return to his research?
01:43:42.416 --> 01:43:45.021
A man who's spent years
hunting Ymbrynes...
01:43:45.185 --> 01:43:48.029
in preparation for this night...
01:43:48.189 --> 01:43:50.998
and two, no, three days,
in Wales...
01:43:51.158 --> 01:43:53.694
pretending to look at birds!
01:43:53.860 --> 01:43:55.203
I assure you...
01:43:55.362 --> 01:43:57.603
I will noi stand idly by...
01:43:58.666 --> 01:44:02.170
to see my destiny derailed.
01:44:08.943 --> 01:44:10.182
Hugh, do it now!
01:44:24.692 --> 01:44:25.863
Come back here!
01:44:26.025 --> 01:44:27.027
Get them!
01:44:34.868 --> 01:44:35.869
Go. Get down!
01:44:38.305 --> 01:44:41.717
You think you can
stand in my way?
01:44:42.143 --> 01:44:46.056
You, Jake,
content to age and die...
01:44:46.212 --> 01:44:49.956
as if you had not the gift
of peculiarity at all?
01:44:55.256 --> 01:44:58.567
Lam a higher being.
01:44:58.725 --> 01:45:01.899
I hold the secret
to eternal life!
01:45:02.061 --> 01:45:03.234
Sorry to interrupt.
01:45:03.730 --> 01:45:05.233
What the...
01:45:16.510 --> 01:45:17.511
Bronwyn.
01:45:22.682 --> 01:45:23.684
Huh!
01:45:23.783 --> 01:45:25.262
You missed me again, Jake.
01:45:25.418 --> 01:45:28.592
I take it accuracy
is not your peculiarity.
01:45:39.033 --> 01:45:42.377
Abe was
a much worthier adversary.
01:45:45.773 --> 01:45:47.774
Don't let him get to the birds.
01:45:57.217 --> 01:45:58.993
Ooh. Hmm.
01:45:59.552 --> 01:46:02.226
You must put me
in contact with your tailor.
01:46:04.291 --> 01:46:07.966
Ymbrynes, Ymbrynes!
Here I come!
01:46:20.341 --> 01:46:21.411
Cold?
01:46:21.574 --> 01:46:23.987
Wait till the blood
freezes in your veins.
01:46:24.144 --> 01:46:25.247
Hey!
01:46:28.649 --> 01:46:30.689
That was your attempt to
rescue your friend, was it?
01:46:54.507 --> 01:46:56.680
Jake.
01:46:56.844 --> 01:46:58.188
I'll hold him off
as long as I can.
01:46:58.212 --> 01:46:59.622
When are you going to realize
01:46:59.712 --> 01:47:01.453
you are a terrible shot
with that thing.
01:47:03.283 --> 01:47:05.283
Get the others. I'll meet
you at the loop entrance.
01:47:18.465 --> 01:47:19.569
Let's get you oui.
01:47:48.828 --> 01:47:50.069
Eventually...
01:47:50.229 --> 01:47:52.676
you're going to
run out of breath.
01:47:52.832 --> 01:47:56.076
And it'll all be over!
01:47:56.235 --> 01:47:59.842
Death for your beloved
Jake and Miss Peregrine...
01:48:00.006 --> 01:48:03.250
everlasting life for me!
01:48:04.411 --> 01:48:05.685
Ew!
01:48:06.079 --> 01:48:08.355
And a mint for you.
01:49:02.301 --> 01:49:04.077
Olive.
01:49:08.641 --> 01:49:10.314
I'm so sorry, Olive.
01:49:12.345 --> 01:49:14.154
All these years,
I never appreciated you.
01:49:15.649 --> 01:49:17.423
I didn't see how lucky I was.
01:49:19.752 --> 01:49:23.097
I got so used to having
you there, I never realized...
01:49:30.997 --> 01:49:31.997
You never realized what?
01:50:22.048 --> 01:50:24.494
Find your children.
Create new loops.
01:50:27.887 --> 01:50:29.265
So, Jake...
01:50:29.422 --> 01:50:32.734
I see you've inherited your
grandfather's peculiarity.
01:50:32.893 --> 01:50:35.168
You're just as annoying
as he was.
01:50:38.265 --> 01:50:39.903
Speaking of Abe...
01:50:40.333 --> 01:50:42.837
if you should see him
in the afterlife...
01:50:43.569 --> 01:50:45.173
give him my regards.
01:50:53.747 --> 01:50:56.091
Please. We can't risk him
taking you again.
01:51:15.135 --> 01:51:16.773
Enoch! Where
are the others?
01:51:16.936 --> 01:51:18.847
They' re safe. Olive is leading
them back to the Ghost Train.
01:51:18.872 --> 01:51:20.783
Jake needs us.
Barron's too strong.
01:51:28.448 --> 01:51:29.949
You've lost Miss Peregrine.
01:51:30.283 --> 01:51:32.490
You've lost everything.
It's over.
01:51:45.998 --> 01:51:47.136
Jake?
01:51:51.404 --> 01:51:52.645
Jake?
01:51:56.475 --> 01:51:57.750
Jake?
01:52:04.417 --> 01:52:05.658
Emma?
01:52:05.819 --> 01:52:07.729
No, wait. Look. That's not me.
It's Barron.
01:52:07.820 --> 01:52:08.822
Don't listen to him.
01:52:08.921 --> 01:52:10.094
He's Barron.
No, I'm Jake.
01:52:10.189 --> 01:52:11.328
That's Barron.
01:52:11.992 --> 01:52:13.493
I've got a better shot
than Jake.
01:52:13.659 --> 01:52:15.340
So, neither of you move
until we sort this.
01:52:15.494 --> 01:52:16.872
Listen to me. I'm Jake.
01:52:17.029 --> 01:52:19.771
I grew up in Florida and
I wanted to be an explorer.
01:52:19.932 --> 01:52:22.252
I thought nothing would ever
change because I was ordinary.
01:52:22.668 --> 01:52:24.204
That's Jake. Get Barron.
01:52:24.371 --> 01:52:25.582
No. Look.
I told him all of this.
01:52:25.605 --> 01:52:26.880
She was my psychiatrist.
01:52:27.506 --> 01:52:29.680
Look, you deal with him.
I'll go find Miss Peregrine.
01:52:38.185 --> 01:52:39.185
Wait.
01:52:40.354 --> 01:52:42.355
Look, I can prove that I'm me...
01:52:43.222 --> 01:52:45.065
because I'm not ordinary.
01:52:47.560 --> 01:52:49.871
I can do something
no one else can
01:52:58.404 --> 01:53:00.715
I can see the monsters.
01:53:08.547 --> 01:53:09.993
No, wait. It's me!
01:53:27.266 --> 01:53:28.268
Enoch!
01:53:44.251 --> 01:53:46.787
We need to go.
The loop is closing.
01:53:48.087 --> 01:53:49.088
Yeah.
01:53:49.922 --> 01:53:51.128
Those of us who are leaving.
01:54:57.323 --> 01:54:58.324
Emma.
01:54:58.425 --> 01:54:59.664
You love your grandfather.
01:55:00.060 --> 01:55:01.663
There's nothing more to explain.
01:55:02.061 --> 01:55:05.270
No, I promised Miss Peregrine
I'd look after you all.
01:55:05.431 --> 01:55:07.604
And with her injured,
and you without a loop...
01:55:07.768 --> 01:55:09.042
She'll recover.
01:55:09.836 --> 01:55:12.942
Until then, we'll be in 1943.
01:55:13.439 --> 01:55:15.920
We'll only age
one day at a time.
01:55:16.076 --> 01:55:17.350
Like normal people.
01:55:18.110 --> 01:55:19.453
Which can be no bad thing.
01:55:19.613 --> 01:55:21.684
What about the Hollows?
01:55:21.847 --> 01:55:24.293
As long as they're out there,
you're not safe.
01:55:25.385 --> 01:55:28.059
We don't need you
to make us feel safe, Jake.
01:55:28.721 --> 01:55:31.532
Because you made us feel brave.
01:55:32.024 --> 01:55:33.470
And that's even better.
01:56:36.456 --> 01:56:38.868
Come on, guys.
Let's go.
01:57:13.292 --> 01:57:14.533
Tygrysku.
01:57:22.068 --> 01:57:24.547
And then we said goodbye...
01:57:25.204 --> 01:57:27.082
and the loop closed.
01:57:28.375 --> 01:57:31.185
I was so scared that
you wouldn't be here.
01:57:32.979 --> 01:57:34.855
That I'd never see you again.
01:57:35.748 --> 01:57:37.319
I'm safe.
01:57:37.417 --> 01:57:39.260
Oh.
01:57:40.654 --> 01:57:43.430
Let me give you
your birthday present.
01:57:44.490 --> 01:57:46.411
Grandpa,
my birthday isn't for months.
01:57:51.331 --> 01:57:53.332
For your travels.
01:57:54.501 --> 01:57:56.037
Go to her, Jake.
01:57:57.671 --> 01:57:59.344
You have the map.
01:57:59.506 --> 01:58:02.510
You can get back to 1943.
01:58:05.011 --> 01:58:07.617
No. Even so,
they took a boat.
01:58:07.780 --> 01:58:09.555
I don't know where they are.
01:58:11.685 --> 01:58:14.188
But you know where they were.
01:58:53.059 --> 01:58:56.904
You have no idea how long
it took me to get here.
01:58:58.998 --> 01:59:01.069
The closest loop
was in the California desert.
01:59:10.010 --> 01:59:12.286
I used it to get to
the Tokyo loop.
01:59:16.582 --> 01:59:19.927
And that led me to the nearest
loop back in 1942...
01:59:20.086 --> 01:59:22.190
where I wound up
joining the Navy.
01:59:22.354 --> 01:59:23.856
Don't ask.
01:59:24.024 --> 01:59:25.970
Then I spent two months
in London trying to...
01:59:53.286 --> 01:59:56.233
Ready for full speed ahead!
02:00:34.560 --> 02:00:37.905
I tried to leave it all
behind me
02:00:37.997 --> 02:00:42.502
But I woke up
And there they were beside me
02:00:45.171 --> 02:00:49.516
And I don't believe it
But I guess it's true
02:00:50.275 --> 02:00:54.417
Some feelings,
they can travel, too
02:00:54.514 --> 02:00:59.587
Oh, there it is again
Sitting on my chest
02:00:59.685 --> 02:01:02.222
Makes it hard to catch my breath
02:01:02.354 --> 02:01:06.029
I scramble
for the light of change
02:01:08.060 --> 02:01:11.234
You're always on my mind
02:01:13.198 --> 02:01:16.237
You're always on my mind
02:01:16.368 --> 02:01:20.248
And I never minded
being on my own
02:01:20.974 --> 02:01:25.149
Then something broke in me
and I wanted to go home
02:01:25.244 --> 02:01:28.715
To be where you are
02:01:29.248 --> 02:01:34.891
But even closer to you
You seem so very far
02:01:36.055 --> 02:01:40.435
And now I'm reaching out
with every note I sing
02:01:41.060 --> 02:01:45.235
And I hope it gets to you
on some Pacific wind
02:01:45.331 --> 02:01:50.177
Wraps itself around you
and whispers in your ear
02:01:50.270 --> 02:01:55.743
Tells you that I miss you
and I wish that you were here
02:02:06.252 --> 02:02:08.823
And if I stay home I don't know
02:02:08.921 --> 02:02:12.926
There'll be so much
that I'll have to let go
02:02:13.458 --> 02:02:17.100
You disappear in all the time
02:02:17.930 --> 02:02:22.140
But I still see you in the light
02:02:22.969 --> 02:02:26.439
For you, the shadows fight
02:02:26.538 --> 02:02:30.385
And it's beautiful but there's
that tug in the sight
02:02:30.475 --> 02:02:37.051
I must stop time traveling
You're always on my mind
02:02:39.452 --> 02:02:42.796
You're always on my mind
02:02:44.623 --> 02:02:47.537
You're always on my mind
02:02:47.627 --> 02:02:52.042
And I never minded
being on my own
02:02:52.131 --> 02:02:56.408
Then something broke in me
and I wanted to go home
02:02:56.502 --> 02:02:59.506
To be where you are
02:03:00.573 --> 02:03:06.649
But even closer to you
You seem so very far
02:03:07.346 --> 02:03:11.761
And now I'm reaching out
with every note I sing
02:03:12.185 --> 02:03:16.497
And I hope it gets to you
on some Pacific wind
02:03:16.588 --> 02:03:21.503
Wraps itself around you
and whispers in your ear
02:03:21.594 --> 02:03:26.838
Tells you that I miss you
and I wish that you were here
02:03:47.787 --> 02:03:52.235
We all need something
watching over us
02:03:52.625 --> 02:03:56.766
Be it the falcons, the
clouds or the crows
02:03:56.863 --> 02:04:02.972
And then the sea swept in
and left us all speechless
02:04:03.703 --> 02:04:05.876
Speechless
02:04:08.408 --> 02:04:12.412
And I never minded
being on my own
02:04:13.313 --> 02:04:17.420
Then something broke in me
and I wanted to go home
02:04:18.384 --> 02:04:20.556
To be where you are
02:04:21.554 --> 02:04:27.402
But even closer to you
You seem so very far
02:04:28.328 --> 02:04:32.605
And now I'm reaching out
with every note I sing
02:04:33.231 --> 02:04:37.475
And I hope it gets to you
on some Pacific wind
02:04:37.569 --> 02:04:42.246
Wraps itself around you
and whispers in your ear
02:04:42.507 --> 02:04:48.082
Tells you that I miss you and
I wish that you were here