WEBVTT 00:02:59.045 --> 00:03:01.719 Do you ever feel like nothing you do matters? 00:03:03.015 --> 00:03:04.461 You leave footprints on the beach, 00:03:04.518 --> 00:03:05.860 and tomorrow they're gone. 00:03:07.054 --> 00:03:08.727 Like it's just today over again. 00:03:11.223 --> 00:03:12.497 They say your teen years 00:03:12.558 --> 00:03:14.868 are for making friends and having fun... 00:03:15.027 --> 00:03:17.473 which made me feet even worse. 00:03:17.631 --> 00:03:20.305 Hey, Amy. It's Jake. 00:03:20.466 --> 00:03:22.002 I'm in your math class. 00:03:22.968 --> 00:03:24.408 Hey, don't forget your adult diapers. 00:03:24.503 --> 00:03:25.504 Yeah, right. 00:03:33.013 --> 00:03:35.823 Jake. Phone for you. 00:03:36.348 --> 00:03:38.885 But that day, everything changed. 00:03:42.322 --> 00:03:43.664 Thanks for the ride, Shelley. 00:03:44.691 --> 00:03:47.034 So, how come you have to go deal with your grandpa? 00:03:47.194 --> 00:03:49.572 My dad couldn't get out of work. 00:03:49.729 --> 00:03:51.835 I didn't think he worked. 00:03:56.036 --> 00:03:59.108 I'm just gonna call Grandpa. 00:04:01.707 --> 00:04:03.050 Hello, this is Abe. 00:04:03.210 --> 00:04:04.688 Hey, it's Jake. 00:04:04.844 --> 00:04:08.087 No! Don't come here. Listen to me. 00:04:08.247 --> 00:04:09.920 It's not safe. 00:04:10.082 --> 00:04:11.117 Stay away. 00:04:11.283 --> 00:04:13.627 Grandpa, did you take your pills today? 00:04:13.787 --> 00:04:17.529 The key to my gun cabinet, it was in the drawer. 00:04:17.690 --> 00:04:19.033 And now it's gone. 00:04:19.725 --> 00:04:22.365 Yeah, Dad took it, all right? 00:04:22.528 --> 00:04:25.634 For safekeeping. It's okay. 00:04:26.365 --> 00:04:28.406 Your father wants I should fight them without a gun? 00:04:34.106 --> 00:04:35.608 God bless him. 00:04:36.209 --> 00:04:38.154 What's his deal, Alzheimer's? 00:04:38.644 --> 00:04:39.987 Dementia. 00:05:00.266 --> 00:05:02.975 That guy gave me the heebie-jeebies. 00:05:12.678 --> 00:05:14.625 Holler if you need me. 00:05:22.689 --> 00:05:23.928 Grandpa? 00:05:48.348 --> 00:05:49.348 Shelley! 00:05:55.288 --> 00:05:56.288 What's goin' on? 00:05:56.723 --> 00:05:57.894 Someone broke in. 00:05:58.191 --> 00:06:00.637 I've got a .38 in my car. You wait there. 00:06:49.675 --> 00:06:50.711 Grand pa! 00:07:03.555 --> 00:07:05.267 911. What's your emergency? 00:07:05.291 --> 00:07:07.533 911? Yeah, I need the paramedics. 00:07:07.694 --> 00:07:10.038 It's at 2040 Palm Circle. My grandpa... 00:07:11.230 --> 00:07:12.375 Sir, what's your emergency? 00:07:12.399 --> 00:07:13.399 Grandpa. 00:07:13.466 --> 00:07:15.468 You have to get away from here. 00:07:15.634 --> 00:07:16.915 Sir, can you hear me? 00:07:16.970 --> 00:07:18.812 Please. Listen. 00:07:18.971 --> 00:07:20.713 Go to the island. 00:07:20.874 --> 00:07:22.649 Sir, paramedics are on their way. 00:07:22.809 --> 00:07:24.913 Find Emerson. 00:07:26.146 --> 00:07:27.819 The postcard. 00:07:27.980 --> 00:07:29.550 Go to the loop. 00:07:29.716 --> 00:07:32.423 September 3rd, 1943. 00:07:32.952 --> 00:07:34.125 It's okay. 00:07:34.286 --> 00:07:36.233 Just don't move. There's an ambulance coming. 00:07:36.389 --> 00:07:39.302 I know you think I'm crazy. 00:07:39.625 --> 00:07:42.470 But the bird will explain everything. 00:07:43.495 --> 00:07:46.738 Will you do this, Tygrysku? Promise me? 00:07:46.899 --> 00:07:48.310 I promise' yes. 00:07:48.468 --> 00:07:50.947 I thought I could protect you. 00:07:53.305 --> 00:07:57.151 I should have told you years ago. 00:08:03.949 --> 00:08:06.327 Grandpa. Tell me what? 00:08:06.685 --> 00:08:07.925 Grand pa! 00:08:28.507 --> 00:08:30.112 Shelley, behind you! 00:08:44.390 --> 00:08:47.201 Here was no one there. 00:08:48.161 --> 00:08:49.970 May I say, Jake... 00:08:50.129 --> 00:08:52.302 that considering this was only a month ago... 00:08:52.465 --> 00:08:54.911 I think you're doing exceptionally well. 00:08:55.402 --> 00:08:57.813 Apart from being crazy? 00:08:58.671 --> 00:09:02.244 Having nightmares and anxiety doesn't make you crazy. 00:09:02.408 --> 00:09:05.913 What about seeing things which aren't there? 00:09:06.078 --> 00:09:07.188 Actually, in traumatic situations, 00:09:07.212 --> 00:09:08.418 it's not at all uncommon. 00:09:08.581 --> 00:09:12.221 Your subconscious mind drew an image from a movie or... 00:09:12.384 --> 00:09:13.864 It was a story. 00:09:15.154 --> 00:09:17.600 My grandpa told me stories when I was a kid... 00:09:17.756 --> 00:09:20.499 about monsters that he fought in the war. 00:09:20.659 --> 00:09:21.661 So there you go. 00:09:21.827 --> 00:09:23.534 He was brutally attacked... 00:09:23.696 --> 00:09:27.006 and in your head, the man who did it was inhuman, a monster. 00:09:27.167 --> 00:09:29.442 It wasn't a man, though. 00:09:29.936 --> 00:09:31.916 The cops said that dogs 00:09:32.004 --> 00:09:34.211 scratched up the screen door... 00:09:34.374 --> 00:09:37.355 and he chased them off into the woods. 00:09:37.509 --> 00:09:39.682 And the coroner said he had a heart attack. 00:09:40.245 --> 00:09:41.850 And the cops said... 00:09:44.283 --> 00:09:46.889 that dogs go for the soft parts. 00:09:47.854 --> 00:09:49.561 They DNA tested the fork... 00:09:49.721 --> 00:09:52.566 and it had animal DNA. 00:09:52.759 --> 00:09:55.034 So, that's case closed. 00:09:56.129 --> 00:09:58.870 He sounds like an extraordinary gentleman. 00:09:59.298 --> 00:10:01.278 Were you very close? 00:10:01.934 --> 00:10:02.936 Puerto Rico. 00:10:04.269 --> 00:10:05.270 Here. 00:10:05.572 --> 00:10:08.451 There's a lake where the water glows in the dark. 00:10:08.774 --> 00:10:10.549 And a secret tunnel. 00:10:10.710 --> 00:10:12.985 That's where I hid from the monsters. 00:10:13.480 --> 00:10:15.390 He used to babysit me a lot. 00:10:15.782 --> 00:10:17.783 When I was with him, I felt special. 00:10:19.485 --> 00:10:21.124 My duck was dry again. 00:10:22.455 --> 00:10:25.663 Abe. It's, like, 11:00. What is he doing up? 00:10:26.993 --> 00:10:28.630 I'm gonna be an explorer. 00:10:28.727 --> 00:10:31.640 Grandpa's helping me plan my first voyage. 00:10:31.798 --> 00:10:33.971 Everything's already been discovered, buddy. 00:10:35.668 --> 00:10:37.245 They terrorize each other... 00:10:37.269 --> 00:10:39.977 before wreaking havoc on the rest of the island. 00:10:40.139 --> 00:10:41.417 Pay no attention to your father. 00:10:41.441 --> 00:10:42.510 He knows bubkes. 00:10:42.674 --> 00:10:46.019 Come, Tygrysku. Off to bed. 00:10:48.014 --> 00:10:49.584 And they're not choosy. 00:10:49.649 --> 00:10:51.355 These talons come in squadrons. 00:10:52.118 --> 00:10:54.758 Touchdown, Florida! What a drive. 00:10:55.288 --> 00:10:56.926 Can you tell me a story? 00:10:56.990 --> 00:10:57.990 The usual? 00:10:58.091 --> 00:10:59.091 Mmm-hmm. 00:10:59.591 --> 00:11:02.801 Okay. Once upon a time... 00:11:02.961 --> 00:11:04.269 there was a little boy... 00:11:04.429 --> 00:11:05.807 With the pictures. 00:11:06.466 --> 00:11:07.604 Pictures. 00:11:15.707 --> 00:11:17.051 Once upon a time... 00:11:17.210 --> 00:11:19.850 there was a little boy called Abe. 00:11:20.013 --> 00:11:21.321 That was you. 00:11:21.780 --> 00:11:22.782 That was me. 00:11:22.948 --> 00:11:26.158 And he lived in a lovely children's home 00:11:26.219 --> 00:11:27.892 on a little island near Wales... 00:11:28.053 --> 00:11:30.226 where the sun shone every day. 00:11:31.323 --> 00:11:34.202 The headmistress, Miss Peregrine... 00:11:34.360 --> 00:11:36.236 was very clever. 00:11:36.395 --> 00:11:38.875 And she smoked a pipe. 00:11:39.032 --> 00:11:40.203 She could turn into a bird. 00:11:40.365 --> 00:11:41.538 Mmm-hmm. 00:11:41.801 --> 00:11:45.681 It was a home for special children... 00:11:45.837 --> 00:11:49.081 like Bronwyn and Victor. 00:11:50.176 --> 00:11:52.816 They were both as strong as 10 men. 00:11:53.580 --> 00:11:54.751 And Hugh... 00:11:54.913 --> 00:11:58.326 Hugh had bees living inside him. 00:11:59.652 --> 00:12:00.653 Where's Emma? 00:12:00.820 --> 00:12:02.561 She could float. 00:12:03.322 --> 00:12:06.668 She was lighter than air. 00:12:06.826 --> 00:12:10.034 She had to wear special shoes made of lead 00:12:10.096 --> 00:12:11.938 to keep her from floating away. 00:12:12.831 --> 00:12:14.743 Where is she now? 00:12:14.900 --> 00:12:17.403 She's still on the island, I believe. 00:12:18.238 --> 00:12:20.514 My mama and papa sent me there... 00:12:20.673 --> 00:12:22.913 to live with the special children. 00:12:23.076 --> 00:12:26.455 And now, Tygrysku, time for sleep. 00:12:26.613 --> 00:12:28.456 He used to call me Tygrysku. 00:12:28.615 --> 00:12:30.525 It's Polish for "little tiger.“ 00:12:31.017 --> 00:12:33.224 He couldn't have picked a less appropriate nickname. 00:12:33.385 --> 00:12:34.763 I was always a chicken. 00:12:34.921 --> 00:12:37.595 Why did your mom and dad send you away? 00:12:38.790 --> 00:12:42.364 Well, where we lived in Poland, it wasn't safe. 00:12:43.062 --> 00:12:44.302 There were monsters. 00:12:44.463 --> 00:12:46.774 What kind of monsters? 00:12:46.932 --> 00:12:50.745 Huge ones, with long arms... 00:12:50.903 --> 00:12:52.813 and no eyes... 00:12:52.971 --> 00:12:55.577 and tentacles like this. 00:12:58.311 --> 00:13:00.552 The dumb thing was... 00:13:00.712 --> 00:13:02.817 for years, I actually believed his stories. 00:13:04.317 --> 00:13:06.626 And this is Millard. He's invisible. 00:13:14.126 --> 00:13:16.903 My teacher says they were trick photos. 00:13:17.629 --> 00:13:19.166 And did you believe her? 00:13:19.966 --> 00:13:21.308 Dad says you probably found them 00:13:21.400 --> 00:13:22.674 at a junk store someplace 00:13:22.835 --> 00:13:25.246 when you went traveling. 00:13:25.404 --> 00:13:27.908 I would never lie to you, Tygrysku. 00:13:28.073 --> 00:13:33.490 But you did, about the home, the monsters. 00:13:34.681 --> 00:13:36.125 Dad told me. 00:13:36.649 --> 00:13:38.629 Your father knows very well 00:13:38.684 --> 00:13:40.857 I went to live in the children's home. 00:13:41.788 --> 00:13:44.996 He said there really were monsters in Poland... 00:13:45.290 --> 00:13:48.294 just not the kind with tentacles. 00:13:48.961 --> 00:13:52.169 He said you got sent to Wales 'cause there were bad people. 00:13:52.698 --> 00:13:56.613 People who wanted to kill anyone who was different. 00:13:57.602 --> 00:13:59.707 I don't wanna talk about this anymore. 00:13:59.871 --> 00:14:02.682 He said the children were special... 00:14:04.043 --> 00:14:06.614 but not the way you said. 00:14:26.566 --> 00:14:28.375 I'm just saying, tomorrow was 00:14:28.467 --> 00:14:30.174 supposed to be a writing day. 00:14:30.336 --> 00:14:33.009 Five years and counting on that damn book. 00:14:33.172 --> 00:14:35.149 And taking one day to be with your son on his birthday... 00:14:35.173 --> 00:14:36.379 is gonna be a big difference? 00:14:36.542 --> 00:14:37.543 Fine. 00:14:45.217 --> 00:14:46.253 You find something good? 00:14:48.388 --> 00:14:51.163 Oh, look at that. That's awesome. 00:14:51.758 --> 00:14:53.361 You should take that 00:14:53.525 --> 00:14:55.403 Come on, buddy, let's roll. 00:14:56.729 --> 00:14:58.868 How are you so okay '2 00:15:00.198 --> 00:15:02.873 Jakey, you were a lot closer to him than I ever was. 00:15:03.034 --> 00:15:04.878 He was a wonderful grandpa... 00:15:05.037 --> 00:15:06.879 but not such a great dad. 00:15:09.207 --> 00:15:10.447 Never seemed to pick a job... 00:15:10.610 --> 00:15:11.918 that didn't involve late nights 00:15:12.010 --> 00:15:13.683 or long trips away, though. 00:15:14.179 --> 00:15:16.352 Me and Aunt Susie always kind of thought 00:15:16.416 --> 00:15:19.259 he was, maybe, cheating on our mom. 00:15:21.553 --> 00:15:23.673 I'm sorry, buddy. I know how much you worshiped him... 00:15:23.722 --> 00:15:25.463 but there it is. 00:15:34.299 --> 00:15:35.802 Surprise! 00:15:35.967 --> 00:15:37.105 Happy birthday, Cousin Jake! 00:15:37.870 --> 00:15:39.014 J-dog' it's great you're coming 00:15:39.038 --> 00:15:40.077 to spend a summer with us. 00:15:40.139 --> 00:15:41.447 Wait till you see the new boat. 00:15:41.874 --> 00:15:43.394 Can't wait. 00:15:53.219 --> 00:15:54.788 It's Aunt Susie. 00:15:55.321 --> 00:15:57.664 Thought you might wanna open this one. 00:15:57.823 --> 00:15:59.996 It's from your grandpa. 00:16:01.059 --> 00:16:02.340 Found it while I was packing up. 00:16:02.495 --> 00:16:05.100 I figured he meant to give it to you someday. 00:16:07.299 --> 00:16:08.471 Thanks. 00:16:26.751 --> 00:16:30.666 To Jake, and the worlds he has yet to discover. 00:16:42.100 --> 00:16:43.636 My dearest Abe... 00:16:43.802 --> 00:16:45.874 I hope this card finds you well. 00:16:46.038 --> 00:16:49.110 The children and I yearn in hear your news. 00:16:49.274 --> 00:16:51.619 I do hope you wit! Visit us again soon. 00:16:51.777 --> 00:16:53.552 We should so love to see you. 00:16:53.712 --> 00:16:55.124 With admiration... 00:16:55.280 --> 00:16:56.452 Alma Peregrine. 00:16:56.816 --> 00:16:58.955 Hmm. Only two years ago. 00:16:59.118 --> 00:17:02.065 I suppose it's possible she could still be alive. 00:17:02.654 --> 00:17:03.826 Right. 00:17:04.490 --> 00:17:06.527 I could meet her. 00:17:06.692 --> 00:17:08.136 Maybe even find out what it was 00:17:08.193 --> 00:17:09.638 Grandpa wanted me to know. 00:17:09.795 --> 00:17:11.068 But what if she's dead? 00:17:11.230 --> 00:17:12.230 Dr. Golan... 00:17:12.397 --> 00:17:13.637 We are very concerned 00:17:13.699 --> 00:17:15.508 with Jake's state of mind right now. 00:17:15.667 --> 00:17:17.011 There's no way I'm putting my life on hold 00:17:17.036 --> 00:17:18.140 to take you to Wales. 00:17:19.404 --> 00:17:20.906 Dad could take me. 00:17:21.073 --> 00:17:23.679 And he can look at birds... 00:17:23.843 --> 00:17:25.015 and work on his book. 00:17:25.411 --> 00:17:27.686 It means you get a break. 00:17:27.846 --> 00:17:29.223 As Dr. Golan said... 00:17:29.382 --> 00:17:31.588 maybe I can move on. 00:17:32.484 --> 00:17:33.724 Like, closure. 00:17:34.720 --> 00:17:37.394 Having an opportunity to see this children's home... 00:17:37.557 --> 00:17:39.695 and separate fantasy from reality... 00:17:40.259 --> 00:17:41.670 may be helpful. 00:17:41.826 --> 00:17:43.170 And at the very least... 00:17:43.328 --> 00:17:45.900 a trip like this provides a chance to... 00:17:46.731 --> 00:17:48.211 say goodbye. 00:17:54.606 --> 00:17:57.109 "Cairnholm. Population of 92. 00:17:57.676 --> 00:17:59.587 "Best known for its proximity... 00:17:59.744 --> 00:18:02.726 "to the final resting place of the cruise liner Augusta... 00:18:02.882 --> 00:18:05.259 "which sank in 1915. 00:18:05.917 --> 00:18:07.727 "There is just one hotel..." 00:18:08.386 --> 00:18:09.422 That's us. 00:18:09.588 --> 00:18:11.465 Yeah. I hope there's bourbon. 00:18:13.960 --> 00:18:15.529 Oh, wow! 00:18:15.861 --> 00:18:17.396 Jake, check it out. 00:18:17.563 --> 00:18:19.701 That's a peregrine falcon. 00:18:19.865 --> 00:18:22.310 A peregrine' like the headmistress? 00:18:23.068 --> 00:18:24.412 Sure. 00:18:24.569 --> 00:18:26.208 That's probably where Grandpa came up 00:18:26.271 --> 00:18:28.047 with that whole turning into a bird thing. 00:18:28.740 --> 00:18:31.721 Or maybe, maybe that's really her! 00:18:31.876 --> 00:18:33.378 Hey, Miss Peregrine. 00:18:33.546 --> 00:18:34.923 It's me, Jake. 00:18:35.080 --> 00:18:37.288 I'm Abe Portman's grandson. 00:18:37.450 --> 00:18:39.623 Please don't crap on us. 00:18:41.753 --> 00:18:44.097 Oh, my God. Dad, I'm kidding. 00:19:11.349 --> 00:19:13.454 What the... Hello? 00:19:14.452 --> 00:19:15.625 Hello? 00:19:20.192 --> 00:19:21.796 Anybody home? 00:19:33.005 --> 00:19:34.006 Oh, hey. 00:19:34.173 --> 00:19:36.449 Any idea where I'd find the manager of this place? 00:19:36.608 --> 00:19:38.645 That's me. Sorry to keep you. 00:19:38.810 --> 00:19:40.688 Just helping Uncle Oggie to the loo. 00:19:40.779 --> 00:19:42.019 Oh. Oh. 00:19:42.114 --> 00:19:43.855 I'm Kev. There's room upstairs. 00:19:44.016 --> 00:19:45.017 Oh, great. 00:19:45.151 --> 00:19:46.185 I'll be back in a bit. 00:19:46.285 --> 00:19:47.319 Okay. 00:19:48.153 --> 00:19:50.155 Kev's just getting our suite ready. 00:19:51.156 --> 00:19:52.534 Um, while we're waiting... 00:19:52.692 --> 00:19:55.298 I thought maybe we could go check out the beach. 00:19:55.461 --> 00:19:57.372 I thought we would go to the children's home. 00:19:57.529 --> 00:19:59.806 Is the beach where the birds nest? 00:19:59.964 --> 00:20:02.376 I thought we could just check it out real quick. 00:20:02.535 --> 00:20:05.141 I could go to the home by myself. 00:20:05.304 --> 00:20:08.911 Then, you can really take your time and enjoy it. 00:20:09.075 --> 00:20:11.520 Come on, Jakey. You know your morn would freak. 00:20:12.577 --> 00:20:14.922 What if we can find someone to take me? 00:20:16.816 --> 00:20:17.885 Hey, dudes. 00:20:18.584 --> 00:20:19.926 Dad. Don't. Shh! I got this. 00:20:20.086 --> 00:20:21.726 I was just wondering if any of you guys... 00:20:21.753 --> 00:20:23.198 might be interested in taking my son here 00:20:23.221 --> 00:20:25.326 to the other side of the island. 00:20:39.939 --> 00:20:41.509 So, what are your names? 00:20:41.673 --> 00:20:43.675 I'm Worm. This is MC Dirty D. 00:20:43.843 --> 00:20:45.048 MC Dirty Bizniz. 00:20:45.211 --> 00:20:46.246 I thought you changed it. 00:20:46.345 --> 00:20:47.346 No. 00:20:47.413 --> 00:20:48.686 No, you did, remember? 00:20:48.847 --> 00:20:50.224 When Ruth said "MC Dirty Bizniz" 00:20:50.281 --> 00:20:52.022 made it sound like you cacked your trousers. 00:20:52.183 --> 00:20:54.060 Yeah, but she said "Dirty D" sounded like 00:20:54.119 --> 00:20:55.223 a personal hygiene problem. 00:20:55.386 --> 00:20:58.027 Wait. Are these, like, nicknames, or... 00:20:58.190 --> 00:21:00.965 Stage names. We're the sickest rappers in Wales. 00:21:01.126 --> 00:21:03.299 Go on, Worm. Show this Yank how it's done. 00:21:03.461 --> 00:21:04.462 What? Now? 00:21:05.698 --> 00:21:07.377 A' like to get wrecked down the Priest Hole 00:21:07.432 --> 00:21:09.232 Your dad's always here 'cause he's on the dole 00:21:09.367 --> 00:21:11.244 Our rhymes are tight Yet I make it look easy 00:21:11.403 --> 00:21:13.473 Our beats are hot like chicken jalfrezi 00:21:15.406 --> 00:21:17.546 Oh, yeah, no. It's good. 00:21:18.243 --> 00:21:20.246 Should we take the shortcut, D? 00:21:20.412 --> 00:21:22.550 We'll get there quicker. Take it from me. 00:21:23.782 --> 00:21:24.989 What, down here? Mm-hmm. 00:21:25.151 --> 00:21:26.152 Yeah. 00:21:32.324 --> 00:21:33.325 Go. 00:21:40.665 --> 00:21:41.905 This way? 00:21:45.503 --> 00:21:46.505 What the... 00:21:51.477 --> 00:21:54.151 ls this even the way to the children's home? 00:21:54.313 --> 00:21:55.986 Right through those trees. 00:22:24.375 --> 00:22:27.448 No use crying over a lost shoe, boy-o. 00:22:31.683 --> 00:22:34.130 The children's home. What happened to it? 00:22:34.286 --> 00:22:37.994 A German air raid. Bomb fell right on the roof. 00:22:38.156 --> 00:22:41.229 September the 3rd, 1943. 00:22:41.393 --> 00:22:43.373 Where did they go after? 00:22:43.461 --> 00:22:45.532 The headmistress and the children. 00:22:46.164 --> 00:22:49.145 Not one survivor. Poor little buggers. 00:22:50.035 --> 00:22:52.515 And they were lovely, too. 00:22:53.204 --> 00:22:56.652 Why didn't he tell us that they all died? 00:22:56.808 --> 00:22:58.648 He leaves to join the army, and 3 months later, 00:22:58.676 --> 00:23:00.884 everyone he knows gets killed? 00:23:01.814 --> 00:23:04.988 Not even Grandpa could turn that into a bedtime story. 00:23:05.884 --> 00:23:08.888 Well, no wonder he was scared of being a dad... 00:23:09.054 --> 00:23:10.692 being close to anyone. 00:23:12.657 --> 00:23:13.829 Listen. 00:23:14.926 --> 00:23:17.099 You need to talk about all this with someone, buddy. 00:23:18.096 --> 00:23:19.905 We should call Dr. Golan. 00:23:23.836 --> 00:23:26.180 Certainly some enjoyment today. 00:23:29.540 --> 00:23:30.719 Er, do you mind if I go hang out 00:23:30.742 --> 00:23:32.188 with those other kids today? 00:23:32.544 --> 00:23:33.545 They asked. 00:23:33.711 --> 00:23:36.249 Yeah? That's awesome. 00:25:11.477 --> 00:25:12.511 Abe? 00:25:25.356 --> 00:25:26.392 No! 00:26:01.926 --> 00:26:02.928 You're Emma! 00:26:03.595 --> 00:26:05.506 And the twins. 00:26:05.663 --> 00:26:06.869 And Olive. 00:26:07.566 --> 00:26:08.909 And Bronwyn. 00:26:09.867 --> 00:26:10.868 And he's Millard. 00:26:11.236 --> 00:26:12.407 Mm-hmm. 00:26:12.570 --> 00:26:13.605 No, you're dead. 00:26:14.105 --> 00:26:15.743 All of you, you're all dead. 00:26:15.907 --> 00:26:18.683 He's invisible, but he's still dead. 00:26:19.077 --> 00:26:20.182 None of us are dead. 00:26:21.747 --> 00:26:23.885 Oh, my God. Am I dead? 00:26:24.348 --> 00:26:25.349 No. 00:26:27.419 --> 00:26:29.557 You called me Abe. 00:26:30.055 --> 00:26:32.035 In the house. Why? 00:26:32.191 --> 00:26:33.260 You looked like him. 00:26:33.892 --> 00:26:34.893 Just for a moment, 00:26:34.960 --> 00:26:37.065 before you started screaming... 00:26:37.229 --> 00:26:39.105 running away, and concussing yourself. 00:26:39.263 --> 00:26:40.742 Wait. What's happening? 00:26:40.898 --> 00:26:42.343 We're waiting until the coast is clear... 00:26:42.366 --> 00:26:43.778 before we go into the loop. 00:26:45.037 --> 00:26:47.711 You never know who might be watching. 00:26:47.873 --> 00:26:50.375 Wait. Before we go into what? 00:26:50.541 --> 00:26:51.542 Please, Jake. 00:26:51.710 --> 00:26:54.054 Miss Peregrine's waiting. She saw you on the ferry. 00:26:54.212 --> 00:26:55.317 She sent us to get you. 00:27:45.864 --> 00:27:46.865 Hey! 00:27:48.133 --> 00:27:49.634 Where do you think you're going? 00:27:50.635 --> 00:27:51.842 To my room. 00:27:53.605 --> 00:27:55.346 I'm a guest here. 00:27:55.807 --> 00:27:59.016 Does this look like a hotel to you? 00:28:00.711 --> 00:28:02.123 Yeah. 00:28:02.280 --> 00:28:04.659 No. I've got a key. 00:28:05.651 --> 00:28:07.824 Talk to the manager. He'll tell you. 00:28:08.653 --> 00:28:09.723 I'm the manager, boy. 00:28:10.689 --> 00:28:12.362 He's American. Maybe he's army? 00:28:13.659 --> 00:28:14.693 Bollocks. 00:28:14.792 --> 00:28:16.635 Listen to his accent It's terrible. 00:28:17.796 --> 00:28:19.638 He's a spy!- 00:28:20.865 --> 00:28:21.901 What? 00:28:22.000 --> 00:28:24.309 No, I'm not. I'm a tourist. 00:28:24.469 --> 00:28:26.813 I say we should get the truth out of him 00:28:26.872 --> 00:28:28.646 the old-fashioned way. 00:28:34.680 --> 00:28:35.714 Get down! 00:28:49.595 --> 00:28:50.835 Come on! 00:28:59.503 --> 00:29:00.710 Jake, get on! 00:29:03.008 --> 00:29:05.078 Come on! Get on, boy! 00:29:15.287 --> 00:29:18.096 I can't believe you're real. You're all real! 00:29:18.257 --> 00:29:19.792 We have been trying to tell you. 00:29:19.958 --> 00:29:21.231 But I'm special, too. 00:29:21.292 --> 00:29:22.363 What? 00:29:22.426 --> 00:29:24.030 In the pub. Olive, you saw. 00:29:24.195 --> 00:29:27.268 Right? Everything was flying and breaking. 00:29:27.432 --> 00:29:28.432 And that was me! 00:29:28.866 --> 00:29:30.903 I was doing it with my mind. 00:29:31.068 --> 00:29:32.945 No, that was me. 00:29:34.205 --> 00:29:35.207 Millard? 00:29:35.773 --> 00:29:36.912 Yeah. 00:29:37.942 --> 00:29:39.217 Are you naked? 00:29:39.278 --> 00:29:40.313 Yeah. 00:29:42.647 --> 00:29:43.648 Oh. 00:29:44.915 --> 00:29:45.951 I don't... 00:29:46.652 --> 00:29:49.132 A bomb dropped on you in 1943. 00:29:49.820 --> 00:29:51.630 It is 1943. 00:29:51.789 --> 00:29:54.463 September the 3rd, 1943. 00:29:54.625 --> 00:29:56.401 All day' every day. 00:29:56.560 --> 00:29:57.664 It's our loop. 00:30:30.595 --> 00:30:31.800 Right on time. 00:30:33.030 --> 00:30:34.977 Miss Peregrine. Delighted to meet you. 00:30:36.034 --> 00:30:37.980 I do hope I'm not going to have the pub landlord 00:30:38.036 --> 00:30:39.947 knocking on my door with the police again. 00:30:40.105 --> 00:30:41.674 I've had to kill them twice this month. 00:30:41.839 --> 00:30:43.615 Ifs been terribly inconvenient. 00:30:43.775 --> 00:30:45.880 Millard broke a few things. That's all. 00:30:46.044 --> 00:30:49.548 And Olive may have started a tiny fire. 00:30:51.516 --> 00:30:53.621 But they were going to hurt Jake. 00:30:57.189 --> 00:30:58.963 Look at you. 00:30:59.124 --> 00:31:00.923 The last time dear Abe sent me a photograph... 00:31:00.991 --> 00:31:02.971 you were just a tiny tot. 00:31:03.394 --> 00:31:04.738 Don't just stand there. Come in. 00:31:04.829 --> 00:31:06.308 Your tea's getting cold. 00:31:08.799 --> 00:31:10.836 How did you know about the pub? 00:31:11.001 --> 00:31:13.038 You weigh approximately 109 pounds, correct? 00:31:13.137 --> 00:31:14.173 I don't... 00:31:14.239 --> 00:31:16.598 Bronwyn and the twins returned 6 minutes after you ran away. 00:31:16.641 --> 00:31:18.051 I think I'm missing something. 00:31:18.210 --> 00:31:19.319 And quite apart from the fact 00:31:19.344 --> 00:31:20.621 that the perceived safety of the pub... 00:31:20.644 --> 00:31:22.723 makes it the most likely place to which you would flee... 00:31:22.748 --> 00:31:24.590 it would take you 18 minutes to run there. 00:31:24.750 --> 00:31:26.710 Emma and Millard would have been moments behind... 00:31:26.817 --> 00:31:27.887 on the horse and trap, 00:31:27.986 --> 00:31:29.692 traveling at 8.2 miles per hour. 00:31:29.855 --> 00:31:31.925 Factoring in some sort of kerfuffle at the pub... 00:31:32.089 --> 00:31:34.194 and the return journey with your added weight... 00:31:34.358 --> 00:31:37.339 you would arrive here at 13 minutes past 4. 00:31:38.195 --> 00:31:40.539 Now, then, do you take sugar? 00:31:41.165 --> 00:31:42.743 That'll do. Thank you, Olive. 00:31:42.768 --> 00:31:45.213 Nobody enjoys over-boiled tea. 00:31:55.180 --> 00:31:57.386 Let me help you with those, Enoch. 00:31:57.548 --> 00:32:00.119 Don't bother. Wouldn't want to interrupt your tea party. 00:32:10.261 --> 00:32:12.298 I'm so sorry for your loss, Jake. 00:32:14.098 --> 00:32:16.078 You know, then. 00:32:17.402 --> 00:32:18.938 I know if Abe were alive, 00:32:19.037 --> 00:32:20.710 he would have told me you were coming. 00:32:24.241 --> 00:32:26.085 Shall we take our tea outside? 00:32:27.278 --> 00:32:28.279 Thank you. 00:32:30.714 --> 00:32:33.490 Before he died, he told me to find you. 00:32:33.652 --> 00:32:35.325 There was something he wanted me to know. 00:32:35.487 --> 00:32:37.057 He said you could explain everything. 00:32:37.221 --> 00:32:38.565 That's absolutely true. 00:32:38.722 --> 00:32:41.067 There are very few things I can't explain. 00:32:42.160 --> 00:32:44.902 We're what's known, in common parlance, 00:32:44.962 --> 00:32:46.738 as "peculiar." 00:32:48.633 --> 00:32:50.306 51 seconds late, Fiona. 00:32:50.969 --> 00:32:52.073 Sorry, Miss Peregrine. 00:32:52.136 --> 00:32:53.697 How many carrots do you need for supper? 00:32:54.138 --> 00:32:56.175 Just one will do. 00:33:10.521 --> 00:33:13.765 As I was saying, some people are peculiar. 00:33:13.924 --> 00:33:16.929 It's a recessive gene carried down through families. 00:33:17.095 --> 00:33:19.096 Yet, many generations can pass 00:33:19.163 --> 00:33:21.541 without a peculiar child being born. 00:33:22.767 --> 00:33:26.942 And alas, peculiars have been persecuted through the ages. 00:33:27.105 --> 00:33:29.210 Hence, we live in places like this. 00:33:30.208 --> 00:33:31.209 In Wales? 00:33:31.375 --> 00:33:33.355 Anywhere will do if you pick the right day. 00:33:33.511 --> 00:33:35.115 That's fine now, Fiona. 00:33:39.017 --> 00:33:42.794 You see' I'm a type of peculiar called an Ymbryne. 00:33:42.953 --> 00:33:44.297 That means I can... 00:33:44.455 --> 00:33:45.695 Yeah, you turn into a bird. 00:33:45.856 --> 00:33:47.564 I do. Yes. 00:33:47.726 --> 00:33:49.467 But that's not very useful. 00:33:49.627 --> 00:33:52.575 An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. 00:33:52.730 --> 00:33:54.801 We choose a safe place, a safe day... 00:33:54.965 --> 00:33:57.070 and create a loop. 00:33:57.868 --> 00:33:59.314 What do you mean? 00:33:59.471 --> 00:34:02.816 A loop preserves the last 24 hours. 00:34:02.973 --> 00:34:05.647 Reset the loop' and the day is yours to live in again. 00:34:06.411 --> 00:34:07.548 Reset it daily... 00:34:07.711 --> 00:34:09.657 and you can stay there forever. 00:34:09.813 --> 00:34:11.885 Entirely safe from the outside world. 00:34:12.983 --> 00:34:14.554 Right on time, Bronwyn. Good girl. 00:34:20.391 --> 00:34:21.996 And that's why we Ymbrynes 00:34:22.059 --> 00:34:23.664 are charged with the care of the young. 00:34:27.065 --> 00:34:29.340 And no one ever gets older. 00:34:30.168 --> 00:34:32.079 It's best for everyone this way. 00:34:32.170 --> 00:34:33.512 I assure you. 00:34:37.342 --> 00:34:38.945 Every Ymbryne commits herself... 00:34:39.110 --> 00:34:41.282 to the creation and upkeep of a place like this. 00:34:42.280 --> 00:34:44.954 A home for peculiar children. 00:34:46.851 --> 00:34:48.090 You wanna muck around? 00:34:48.253 --> 00:34:49.253 Your bees. 00:34:49.420 --> 00:34:50.764 Get it! 00:34:57.795 --> 00:34:59.275 You met the twins. 00:35:05.302 --> 00:35:06.543 This is Claire. 00:35:11.208 --> 00:35:13.485 Millard, pass the ball. We're playing together. 00:35:18.382 --> 00:35:20.056 Millard you met. 00:35:20.652 --> 00:35:21.652 Ugh. Come on! 00:35:22.554 --> 00:35:23.827 And that's Hugh. 00:35:28.226 --> 00:35:29.898 Stop cheating, Hugh. 00:35:30.628 --> 00:35:32.905 Millard, that's a foul again. 00:35:34.231 --> 00:35:36.302 No, it wasn't. Ref? 00:35:36.735 --> 00:35:38.737 If you two can't play soccer without squabbling... 00:35:38.902 --> 00:35:40.405 I do wish you wouldn't play at all. 00:35:40.572 --> 00:35:41.771 Do you know what a referee is? 00:35:43.074 --> 00:35:44.643 Good afternoon. I'm Horace. 00:35:44.809 --> 00:35:45.809 Delighted to meet you. 00:35:45.976 --> 00:35:47.081 Ow! 00:35:47.244 --> 00:35:48.246 Careful! 00:35:48.346 --> 00:35:49.916 We sorely need some new blood here. 00:35:51.248 --> 00:35:52.318 Super shirt, by the way. 00:35:53.652 --> 00:35:54.652 Thanks. 00:35:54.818 --> 00:35:56.525 Try harder. 00:35:59.423 --> 00:36:00.925 You know Emma, of course. 00:36:01.992 --> 00:36:03.768 And I think that's everyone. 00:36:04.362 --> 00:36:06.672 Didn't Bronwyn have a brother? 00:36:07.532 --> 00:36:09.603 Yes. Victor's upstairs. 00:36:09.768 --> 00:36:11.128 Wait, where did Enoch and Olive go? 00:36:11.869 --> 00:36:13.041 Heaven knows. 00:36:13.204 --> 00:36:15.563 Enoch's been off sulking ever since we went out to get Jake. 00:36:15.840 --> 00:36:17.184 Miss Peregrine, there's a policeman at the door. 00:36:17.208 --> 00:36:18.619 He says it's about the pub! 00:36:21.112 --> 00:36:22.784 We'll discuss this later, Emma. 00:36:25.282 --> 00:36:26.887 It wasn't their fault. 00:36:27.952 --> 00:36:30.295 Honestly, they were just trying to help. 00:36:34.626 --> 00:36:35.730 Hmm. 00:36:40.231 --> 00:36:41.471 Thanks. 00:36:41.632 --> 00:36:43.476 You're not as wet as I thought. 00:36:46.471 --> 00:36:50.043 She's not really gonna kill anyone, is she? 00:36:50.208 --> 00:36:52.313 Not if she can talk her way out of it. 00:36:52.476 --> 00:36:54.150 Would you help me with something? 00:36:54.311 --> 00:36:55.985 Enoch usually does it, but like I said, 00:36:56.081 --> 00:36:57.389 he's off sulking somewhere. 00:36:58.650 --> 00:37:00.219 Is that because of me? 00:37:00.385 --> 00:37:02.990 He's possessive. 00:37:05.255 --> 00:37:07.235 So, what did you need help with? 00:37:08.059 --> 00:37:09.436 One of my daily chores. 00:37:09.594 --> 00:37:12.005 Put the baby squirrel back in the tree. 00:37:12.163 --> 00:37:13.335 What baby squirrel? 00:37:19.436 --> 00:37:20.847 That happens every day? 00:37:21.005 --> 00:37:22.278 Like clockwork. 00:37:23.173 --> 00:37:25.213 Now, would you mind tying that rope around my waist? 00:37:26.911 --> 00:37:27.945 Uh, yeah. 00:37:56.306 --> 00:37:58.445 Right. Promise to hold on tight. 00:38:43.253 --> 00:38:45.097 I nearly messed that up. 00:38:46.523 --> 00:38:49.027 Abe did, too, the first time. 00:38:49.193 --> 00:38:50.934 This used to be his job. 00:38:53.197 --> 00:38:56.610 Emma, I need to tell you something. 00:38:57.768 --> 00:38:58.940 He's dead. 00:39:00.538 --> 00:39:01.710 I know. 00:39:01.873 --> 00:39:04.443 Miss Peregrine guessed, and she's always right. 00:39:05.943 --> 00:39:06.945 It's okay. 00:39:07.778 --> 00:39:09.952 I said goodbye to him a long time ago. 00:39:10.681 --> 00:39:12.184 Were you close? 00:39:14.619 --> 00:39:16.222 I thought we were. 00:39:17.222 --> 00:39:18.963 For a while. 00:39:19.123 --> 00:39:20.795 But I suppose not. 00:39:23.126 --> 00:39:25.902 Can I ask, was he like you? 00:39:29.067 --> 00:39:30.704 He was like you, Jake. 00:39:33.304 --> 00:39:34.840 I need to go and change for supper. 00:39:35.472 --> 00:39:36.644 Will you be dining with us? 00:39:37.074 --> 00:39:38.985 I can't stay out late. 00:39:39.143 --> 00:39:40.746 Supper's at 5:30. 00:39:41.980 --> 00:39:44.152 Uh... That is pretty early. 00:39:44.815 --> 00:39:46.385 The fact we're not all eight years old 00:39:46.483 --> 00:39:48.157 seems to have eluded Miss Peregrine. 00:39:49.219 --> 00:39:51.166 You can borrow some of Abe's clothes. 00:39:51.322 --> 00:39:53.324 His room's in the attic. 00:40:03.668 --> 00:40:04.668 Jake! 00:40:05.168 --> 00:40:06.579 Come and meet Enoch properly. 00:40:17.614 --> 00:40:19.856 You must feel pretty out of place. 00:40:21.686 --> 00:40:22.960 Don't worry. 00:40:23.521 --> 00:40:25.295 I'm used to it. 00:40:25.456 --> 00:40:26.628 No. I wasn't worried. 00:40:26.791 --> 00:40:29.532 Some advice for you though, man to man. 00:40:29.693 --> 00:40:32.014 If you're thinking of staying just because you like Emma... 00:40:32.362 --> 00:40:33.364 don't bother. 00:40:33.530 --> 00:40:35.875 You see, she swore off romance decades ago... 00:40:36.034 --> 00:40:37.307 when she got her heart broken. 00:40:38.202 --> 00:40:41.045 And she's never gonna change her mind. So... 00:40:44.309 --> 00:40:45.947 Enoch, I wasn't... 00:40:47.878 --> 00:40:48.880 What are you doing? 00:41:19.677 --> 00:41:20.815 Isn't he amazing? 00:41:21.311 --> 00:41:22.416 What did you do? 00:41:23.081 --> 00:41:24.492 This? 00:41:24.916 --> 00:41:27.157 Jake, this isn't even the fun part. 00:41:27.684 --> 00:41:28.965 Do you want to see the fun part? 00:41:53.844 --> 00:41:55.016 They're like puppets. 00:41:55.179 --> 00:41:57.625 Just do anything I tell them. 00:41:59.851 --> 00:42:01.626 It's even more fun with people. 00:42:01.786 --> 00:42:02.905 You should have seen some of 00:42:02.954 --> 00:42:04.398 the epic battles they used to have... 00:42:04.554 --> 00:42:05.898 at my parents' funeral parlor. 00:42:09.226 --> 00:42:10.467 You'll need a necktie. 00:42:19.704 --> 00:42:22.650 So what did my grandpa do when he was traveling? 00:42:23.407 --> 00:42:25.217 Visited other loops. 00:42:25.809 --> 00:42:28.255 Really? To do what? 00:42:29.146 --> 00:42:30.648 Jake, there's some questions 00:42:30.715 --> 00:42:32.717 that I can't answer, all right? 00:42:32.884 --> 00:42:34.920 So, it would be a lot easier for me if you just... 00:42:35.820 --> 00:42:37.163 stopped asking them. 00:42:56.940 --> 00:42:58.052 Hey! What are you doing? 00:42:58.076 --> 00:42:59.077 Millard. 00:42:59.242 --> 00:43:01.085 Go and put some clothes on. 00:43:01.244 --> 00:43:03.349 Polite persons do not take their supper in the nude. 00:43:03.514 --> 00:43:05.516 All right. All right. 00:43:08.686 --> 00:43:10.597 You can sit here, Jake. 00:43:12.856 --> 00:43:13.858 Look at Enoch. 00:43:14.592 --> 00:43:15.695 He's jealous. 00:43:16.126 --> 00:43:17.867 Why would I be jealous? 00:43:18.028 --> 00:43:19.974 Olive can go marry Jake, for all I care. 00:43:20.130 --> 00:43:22.543 Don't be mean, Enoch. She doesn't want to. 00:43:22.699 --> 00:43:24.610 She's just excited to have a visitor. 00:43:24.768 --> 00:43:26.543 Nobody is marrying anybody. 00:43:26.704 --> 00:43:28.445 Now, eat up your food before it gets cold. 00:43:33.311 --> 00:43:34.380 Hugh! 00:43:35.545 --> 00:43:37.320 Where's your net? 00:43:37.815 --> 00:43:40.056 Hugh! You have to stop doing this, Hugh. 00:43:43.454 --> 00:43:45.228 Go away! 00:43:50.728 --> 00:43:52.639 Must be very strange for you, Jake. 00:43:53.063 --> 00:43:54.974 Meeting your grandfather's friends. 00:43:55.132 --> 00:43:56.737 Visiting another century. 00:43:56.900 --> 00:43:58.744 Are there spaceships in your time, Jake? 00:43:58.902 --> 00:44:00.313 Like the Flash Gordon books. 00:44:00.570 --> 00:44:01.572 Now, now, Olive. 00:44:01.739 --> 00:44:03.411 What did I say about asking questions? 00:44:04.242 --> 00:44:05.744 We don't discuss the future here. 00:44:05.909 --> 00:44:08.413 We enjoy living in the good old here and now. 00:44:11.681 --> 00:44:12.882 Claire, why aren't you eating? 00:44:14.318 --> 00:44:15.990 She's embarrassed in front of Jake. 00:44:16.153 --> 00:44:17.757 Don't be. Please. 00:44:35.606 --> 00:44:37.847 So, Jake, what's your peculiarity? 00:44:38.775 --> 00:44:40.619 Oh, I'm not peculiar. 00:44:40.777 --> 00:44:41.949 And that, my friends, 00:44:42.045 --> 00:44:43.855 is why he will not be staying with us... 00:44:44.014 --> 00:44:46.460 no matter how hard we try to persuade him. 00:44:46.617 --> 00:44:49.188 We've spoken about this. Jake is just visiting. 00:44:49.353 --> 00:44:50.626 He might want to stay. 00:44:50.788 --> 00:44:52.528 Don't you want to stay, Jake? 00:44:52.956 --> 00:44:54.402 Tonight? Or... 00:44:54.559 --> 00:44:56.697 Forever. You should stay forever. 00:44:56.860 --> 00:44:59.204 Why would he, if he doesn't have to? 00:44:59.362 --> 00:45:01.400 He can live out there, grow older... 00:45:01.565 --> 00:45:03.068 have a good time instead. 00:45:03.233 --> 00:45:05.804 He'll leave, just like his grandfather did. 00:45:11.141 --> 00:45:12.143 Emma! 00:45:12.309 --> 00:45:13.481 Excuse me. 00:45:13.643 --> 00:45:14.644 Where's she going? 00:45:14.811 --> 00:45:15.983 That wasn't nice, Enoch. 00:45:16.079 --> 00:45:18.650 You know perfectly well why Abe left us. 00:45:18.815 --> 00:45:19.817 To join the army. 00:45:19.983 --> 00:45:22.487 And then he met a lady, and had a nice wedding cake... 00:45:22.652 --> 00:45:24.326 and a lovely little baby. 00:45:24.387 --> 00:45:25.389 Children. 00:45:27.324 --> 00:45:29.668 I know you'd all like a new friend... 00:45:29.827 --> 00:45:33.172 but I'm sure Jake has plenty of his own back in Florida. 00:45:36.000 --> 00:45:37.911 I think you should all get ready 00:45:38.001 --> 00:45:40.414 for movie time while I answer that. 00:45:40.570 --> 00:45:42.572 But you always let us stay for it. 00:46:01.626 --> 00:46:03.128 Hello, this is Abe. 00:46:03.793 --> 00:46:05.467 How is everyone? 00:46:12.369 --> 00:46:14.090 Yours has extra marshmallows, Jake. 00:46:14.137 --> 00:46:16.447 Millard, put some pajamas on. 00:46:16.606 --> 00:46:17.949 It's too hot in here. 00:46:18.108 --> 00:46:19.315 Stop moaning. 00:46:19.476 --> 00:46:20.556 Excuse me. 00:46:28.985 --> 00:46:31.398 My grandpa told me about this. 00:46:31.554 --> 00:46:33.898 Horace projects his dreams, right? 00:46:34.057 --> 00:46:35.469 He used to listen to the radio. 00:46:35.626 --> 00:46:38.402 Gets tedious when you know every word off by heart. 00:46:42.465 --> 00:46:44.240 Splendid. I'll take it. 00:46:44.402 --> 00:46:45.903 He dreams about clothes mostly. 00:46:46.070 --> 00:46:47.242 Delighted to meet you. 00:46:48.905 --> 00:46:50.851 Super shin, by the way. 00:46:53.411 --> 00:46:55.253 When did he dream this? 00:46:55.413 --> 00:46:56.686 Last night. 00:46:56.847 --> 00:46:58.416 Some of his dreams are prophetic. 00:46:58.581 --> 00:47:00.822 But, mostly they're about clothes. 00:47:02.085 --> 00:47:05.260 Prophetic as in, he can see into the future? 00:47:19.769 --> 00:47:21.443 An Ymbryne. Who is she? 00:47:21.605 --> 00:47:23.277 Miss Peregrine, do you know her? 00:47:23.440 --> 00:47:24.442 Don't be silly. 00:47:24.608 --> 00:47:26.780 Horace must have just had a bad dream. That's all. 00:47:59.242 --> 00:48:00.550 Aw! 00:48:01.478 --> 00:48:03.278 That's quite enough of that Thank you, Horace. 00:48:03.914 --> 00:48:05.586 I should probably get going. 00:48:06.483 --> 00:48:08.896 You could stay the night, if you wanted to. 00:48:09.052 --> 00:48:10.998 Rather than walk home alone in the dark. 00:48:11.155 --> 00:48:14.329 But the island is very safe' isn't it? 00:48:14.492 --> 00:48:15.731 Of course! 00:48:15.893 --> 00:48:18.498 I only meant the path is dreadfully bumpy. 00:48:18.661 --> 00:48:19.833 Jake could trip. 00:48:19.996 --> 00:48:21.737 Perhaps you could show him the shortcuts. 00:48:21.898 --> 00:48:24.777 Should he ever need to avoid bumps. 00:48:25.168 --> 00:48:27.009 Won't you at least stay to see the reset, Jake? 00:48:28.005 --> 00:48:29.148 It's really quite spectacular. 00:48:29.172 --> 00:48:30.947 Yeah! Stay, Jake! 00:48:38.849 --> 00:48:40.293 Come on, Jake! 00:49:02.539 --> 00:49:05.282 Run, rabbit, run, rabbit 00:49:05.376 --> 00:49:06.878 Run, run, run 00:49:08.112 --> 00:49:11.958 don't give the farmer his fun, fun, fun 00:49:13.550 --> 00:49:18.000 he'll get by without his rabbit pie 00:49:18.456 --> 00:49:23.405 So run, rabbit, run, rabbit, run, run, run 00:50:16.112 --> 00:50:18.389 Run, rabbit, run, rabbit... 00:50:18.481 --> 00:50:22.452 Bang, bang, bang, bang goes the farmer's gun 00:50:24.822 --> 00:50:27.735 don't give the farmer his fun, fun, fun 00:50:30.126 --> 00:50:33.472 he'll get by without his rabbit pie 00:50:33.563 --> 00:50:35.202 That was fantastic. 00:51:12.835 --> 00:51:14.007 What was that? 00:51:14.170 --> 00:51:15.844 It was my phone. 00:51:16.005 --> 00:51:18.748 It's been dead the whole time in the loop. I guess now... 00:51:18.909 --> 00:51:20.251 Your phone? 00:51:20.911 --> 00:51:23.516 Yeah. Like a telephone. 00:51:23.681 --> 00:51:26.025 You can call people... 00:51:26.182 --> 00:51:28.184 send written messages. 00:51:28.351 --> 00:51:30.195 Wait, you'll love this. 00:51:30.353 --> 00:51:31.923 You can take a picture. 00:51:32.088 --> 00:51:34.364 Press that, there. Yeah. 00:51:35.925 --> 00:51:37.030 See? 00:51:44.134 --> 00:51:45.635 What's wrong? 00:51:48.271 --> 00:51:51.719 It's just funny to think that one day, you'll grow up. 00:51:51.875 --> 00:51:53.047 Like Abe did. 00:51:53.777 --> 00:51:56.382 Get married, have children. 00:51:56.547 --> 00:51:57.719 Grandchildren. 00:51:58.449 --> 00:52:00.621 You might even show them this photograph. 00:52:01.985 --> 00:52:03.487 And I'll still be here. 00:52:05.422 --> 00:52:07.594 Couldn't you leave some day? 00:52:07.757 --> 00:52:10.500 And live in the present, if you wanted to? 00:52:10.661 --> 00:52:11.661 No. 00:52:12.128 --> 00:52:13.472 More than a few minutes in your time 00:52:13.496 --> 00:52:15.170 and the years would catch up. 00:52:16.599 --> 00:52:18.101 You would age? 00:52:26.677 --> 00:52:28.782 I think it's the Ymbryne from Horace's dream. 00:52:29.246 --> 00:52:31.987 Are you sure it's not just a bird? 00:52:32.248 --> 00:52:33.693 I don't know, wouldn't it change? 00:52:33.851 --> 00:52:36.092 She can't. Not if she's hurt. 00:52:37.086 --> 00:52:39.760 I need to take her inside. You should go. 00:52:43.260 --> 00:52:44.670 Please don't say anything else. 00:52:44.762 --> 00:52:46.331 I hate goodbyes. 00:52:49.266 --> 00:52:50.266 I'll come back tomorrow. 00:52:51.501 --> 00:52:54.847 There's no hurry. I'll be here forever. 00:53:02.445 --> 00:53:03.447 Hey! 00:53:05.548 --> 00:53:06.760 I've been all over this damn island. 00:53:06.784 --> 00:53:07.887 Where the hell were you? 00:53:08.052 --> 00:53:10.123 Um, I was just on my way back. 00:53:10.286 --> 00:53:11.960 I'm sorry. I lost track of time. 00:53:12.956 --> 00:53:15.458 I was having a blast with Worm and Dirty D. 00:53:16.360 --> 00:53:17.463 Dirty D? 00:53:18.528 --> 00:53:19.735 You know what? 00:53:19.896 --> 00:53:22.070 This is good. This is healthy. 00:53:22.231 --> 00:53:23.905 You're making weird friends... 00:53:24.967 --> 00:53:26.969 and doing teenage stuff. 00:53:27.137 --> 00:53:28.137 I think this is normal. 00:53:28.237 --> 00:53:29.717 I'm sure Doctor Golan will approve. 00:53:29.873 --> 00:53:31.579 Hey, you. American! 00:53:31.742 --> 00:53:32.981 Get over here. 00:53:34.878 --> 00:53:35.981 Oh, look. There they are. 00:53:36.146 --> 00:53:39.320 There's D-Bag and Worm Man. 00:53:39.483 --> 00:53:40.586 Did you do this? 00:53:42.085 --> 00:53:44.327 What? No. 00:53:44.922 --> 00:53:45.992 Of course not. 00:53:46.489 --> 00:53:47.594 It wasn't us. 00:53:48.224 --> 00:53:49.969 Listen, sir. I don't know what happened here. 00:53:49.992 --> 00:53:52.996 But my son and his friends have been together all day. 00:53:53.163 --> 00:53:55.438 Jake would never do anything like this. 00:53:55.599 --> 00:53:57.101 Bollocks! We haven't seen him! 00:53:57.266 --> 00:53:58.405 You paid us yesterday. 00:53:58.501 --> 00:54:00.344 Why would we hang out with him today for free'? 00:54:03.172 --> 00:54:06.177 Jake? Were you with them or not? 00:54:07.543 --> 00:54:09.614 No. I'm sorry. 00:54:10.614 --> 00:54:12.525 But you don't seriously think I could do this? 00:54:13.717 --> 00:54:15.355 I think we're done here, sir. 00:54:16.853 --> 00:54:19.027 Can you pass on a message for me? 00:54:19.188 --> 00:54:21.190 Can you tell Doctor Golan... 00:54:21.358 --> 00:54:23.735 that if she hadn't encouraged this cockamamie trip... 00:54:23.893 --> 00:54:25.065 maybe my son wouldn't be 00:54:25.195 --> 00:54:26.873 moping around all day in a derelict house... 00:54:26.896 --> 00:54:28.739 having a goddamn breakdown! 00:54:29.699 --> 00:54:30.871 Hello? 00:54:31.034 --> 00:54:32.536 Dad, I'm not. 00:54:33.302 --> 00:54:34.304 I'm fine. 00:54:34.471 --> 00:54:36.211 No. You're not. 00:54:37.306 --> 00:54:39.309 You're not fine, Jake. 00:54:40.376 --> 00:54:42.983 Coming here was a terrible, terrible idea. 00:54:43.713 --> 00:54:45.659 Look, I'm sorry I lied. I just wanted... 00:54:45.815 --> 00:54:48.318 Just set your alarm for 8:00 a.m. 00:54:48.751 --> 00:54:50.731 I wanna get to the beach early. 00:54:50.887 --> 00:54:51.965 The rest of the time we're stuck 00:54:51.989 --> 00:54:53.161 on this craphole island... 00:54:53.322 --> 00:54:54.733 we're sticking together. 00:54:55.992 --> 00:54:57.063 Where are you going? 00:54:57.226 --> 00:54:59.264 Downstairs for a drink. 00:55:48.144 --> 00:55:49.224 Dear Miss Peregrine... 00:55:49.713 --> 00:55:51.385 I don't wish to alarm you... 00:55:51.547 --> 00:55:54.119 but one of my informants sent me this. 00:55:54.885 --> 00:55:57.387 It would appear that some of Mr. Barron's group... 00:55:57.554 --> 00:55:59.396 are in Blackpool, England. 00:56:00.623 --> 00:56:01.967 If I recall... 00:56:02.125 --> 00:56:04.469 Miss Avocet has a loop there. 00:56:05.061 --> 00:56:07.007 Please warn her and suggest”. 00:56:07.164 --> 00:56:09.007 That she make a new one right away... 00:56:09.166 --> 00:56:10.304 well-hidden. 00:56:10.467 --> 00:56:13.003 And take the greatest care yourself. 00:56:13.170 --> 00:56:14.911 With love, Abe. 00:56:15.072 --> 00:56:17.074 January, 201$. 00:56:36.025 --> 00:56:37.527 Who's ready to hit the beach? 00:56:37.661 --> 00:56:38.934 Ugh. 00:56:44.201 --> 00:56:45.702 On, my... 00:56:46.369 --> 00:56:47.371 Unbelievable. 00:56:49.172 --> 00:56:51.048 Right in the middle of a nesting area? 00:56:51.208 --> 00:56:53.518 What kind of idiot does that? 00:56:54.844 --> 00:56:57.688 Actually, the main nesting area is over there. 00:56:58.282 --> 00:56:59.851 I can show you if you'd like. 00:57:00.016 --> 00:57:02.224 It's marvelous to meet a fellow bird spotter. 00:57:02.351 --> 00:57:03.387 John Lamont 00:57:03.552 --> 00:57:05.623 Franklin Portman. This is my son, Jake. 00:57:06.356 --> 00:57:07.527 John Lamont 00:57:07.690 --> 00:57:09.251 That's a hell of a camera you got there. 00:57:10.059 --> 00:57:12.699 Oh, thanks. It's absolutely fantastic. 00:57:12.862 --> 00:57:16.208 I'm here to do some snaps for a book I'm writing. 00:57:16.365 --> 00:57:18.208 So, you gentlemen here on holiday? 00:57:21.637 --> 00:57:24.141 Unfortunately, her wings were flapping 00:57:24.240 --> 00:57:25.275 as much as the bird's! 00:57:27.476 --> 00:57:28.556 I think you fellas are 00:57:28.644 --> 00:57:29.856 thinking of another kind of bird. 00:57:29.880 --> 00:57:31.440 So, you're not going to the beach today? 00:57:32.048 --> 00:57:33.391 What's the point'? 00:57:33.550 --> 00:57:35.119 If that guy is gonna cover Cairnholm 00:57:35.217 --> 00:57:36.663 in some big, glossy book... 00:57:36.820 --> 00:57:38.492 no one's gonna even wanna look at mine. 00:57:39.989 --> 00:57:41.936 Might just have a nice afternoon nap. 00:57:42.759 --> 00:57:44.295 I don't suppose you saw Uncle Oggie 00:57:44.393 --> 00:57:46.237 on your travels this morning, did you? 00:57:46.396 --> 00:57:47.931 He's usually here by now. 00:57:48.097 --> 00:57:49.235 I could go look for him. 00:57:49.932 --> 00:57:51.411 You're not going anywhere. 00:58:27.103 --> 00:58:29.447 Jake, you're back! Come and play! 00:58:30.606 --> 00:58:31.608 On! 00:58:34.143 --> 00:58:36.123 I need to see Miss Peregrine first. 00:58:36.213 --> 00:58:37.623 Do you know where she is? 00:58:37.780 --> 00:58:39.425 From the darkest days, 00:58:39.449 --> 00:58:40.621 the Canadian army... 00:58:42.952 --> 00:58:45.559 Jake. You're back. How wonderful! 00:58:46.289 --> 00:58:47.289 How's it doing? 00:58:47.891 --> 00:58:49.233 Emma said it was an Ymbryne. 00:58:49.826 --> 00:58:51.237 "She." Not "it." 00:58:51.394 --> 00:58:53.306 Ymbrynes are always female. 00:58:53.463 --> 00:58:54.840 And Emma was quite correct. 00:58:54.998 --> 00:58:56.635 This is Miss Avocet. 00:58:56.800 --> 00:58:59.576 Her loop's in Blackpool. England. 00:59:02.304 --> 00:59:04.478 That was a private letter, Jake. 00:59:07.177 --> 00:59:08.655 Who is Mr. Barron? 00:59:11.648 --> 00:59:13.092 Miss Peregrine, if my Grandpa 00:59:13.182 --> 00:59:15.163 was involved with dangerous people... 00:59:15.318 --> 00:59:16.853 I need to tell the police. 00:59:18.155 --> 00:59:19.155 Police? 00:59:20.322 --> 00:59:22.701 Are you implying Abe died an unnatural death? 00:59:23.193 --> 00:59:24.831 I found him in the woods.“ 00:59:24.994 --> 00:59:26.996 with his eyes missing. 00:59:27.164 --> 00:59:29.007 I'd say that was pretty unnatural. 00:59:33.670 --> 00:59:36.844 Unless essential, I don't discuss unpleasant matters. 00:59:37.007 --> 00:59:39.510 An Ymbryne's duty is to protect children, Jake. 00:59:40.677 --> 00:59:42.280 I'm not a child. 00:59:43.346 --> 00:59:45.882 He wanted you to tell me everything! 00:59:50.887 --> 00:59:52.867 Oh. How frustrating for you. 00:59:53.356 --> 00:59:54.733 Between Miss Peregrine's rules... 00:59:54.891 --> 00:59:57.010 and my housemates' little pact not to scare you off... 00:59:57.059 --> 00:59:59.199 it's like no one's telling you anything! 01:00:00.530 --> 01:00:02.304 Why don't you, then? 01:00:02.398 --> 01:00:03.878 It's not like you want me here. 01:00:04.367 --> 01:00:06.869 Enoch, you can't. You promised. 01:00:07.971 --> 01:00:09.210 Olive's right. 01:00:10.039 --> 01:00:11.349 I do know someone who can get away 01:00:11.373 --> 01:00:12.751 with breaking rules though. 01:00:13.376 --> 01:00:14.650 Want to meet him? 01:00:16.079 --> 01:00:18.650 Enoch, don't do this. Please! 01:00:18.815 --> 01:00:20.193 You want to spend time with me and Jake, 01:00:20.217 --> 01:00:21.389 we can all play together. 01:00:21.550 --> 01:00:22.824 That's what you said. 01:00:24.221 --> 01:00:25.927 Here we all are. 01:00:27.224 --> 01:00:28.896 Move, Olive. 01:00:29.059 --> 01:00:30.338 If you're going to be like that, 01:00:30.393 --> 01:00:32.668 then I don't want to be your friend. 01:00:35.431 --> 01:00:39.402 Enoch, leave Victor alone. It really upsets Bronwyn. 01:00:39.568 --> 01:00:41.344 Stop fussing, Fiona. 01:00:41.438 --> 01:00:43.117 Don't you think Jake should meet everybody? 01:00:43.239 --> 01:00:44.760 He's trying to frighten you away, Jake. 01:00:44.907 --> 01:00:47.684 He was always jealous of Abe. And now he's jealous of you. 01:00:47.844 --> 01:00:49.255 Come and play with us instead. 01:00:53.449 --> 01:00:56.293 I'd quite like to meet Victor. 01:01:02.858 --> 01:01:04.099 After you. 01:01:12.601 --> 01:01:13.637 Hello, Victor. 01:01:14.771 --> 01:01:17.876 I'm Jake. I'm sorry to disturb... 01:01:21.545 --> 01:01:22.818 Yeah, he can't hear you. 01:01:48.304 --> 01:01:50.181 Hello, Jake. I'm Victor. 01:01:50.306 --> 01:01:51.684 Do you want to know what killed me? 01:01:59.648 --> 01:02:01.492 There you are. Is Enoch with you? 01:02:01.585 --> 01:02:03.086 It's time for our daily walk. 01:02:06.088 --> 01:02:08.501 Emma, who killed Victor? 01:02:08.657 --> 01:02:10.331 Was it the people with the white eyes? 01:02:10.492 --> 01:02:12.097 I asked you not to ask questions. 01:02:12.262 --> 01:02:15.266 I saw one the night my grandpa died. 01:02:15.431 --> 01:02:16.501 A man. 01:02:18.434 --> 01:02:19.505 If it really was one, 01:02:19.603 --> 01:02:21.206 you have to tell Miss Peregrine. 01:02:21.371 --> 01:02:23.510 Could you recognize him from a photograph? 01:02:23.672 --> 01:02:25.050 Do you have one? 01:02:26.376 --> 01:02:28.356 Come on. There's somewhere I go to be alone. 01:02:28.445 --> 01:02:29.889 I have things there. 01:03:07.250 --> 01:03:08.557 Is this the place? 01:03:08.717 --> 01:03:10.891 No. This is how we get there. 01:03:30.407 --> 01:03:32.250 Oh! Emma! Your shoes! 01:03:32.409 --> 01:03:33.853 Lead shoes! 01:05:35.864 --> 01:05:37.367 Welcome to my secret hideout. 01:05:39.735 --> 01:05:41.476 How did you... 01:05:41.570 --> 01:05:42.641 Air. 01:05:43.373 --> 01:05:44.976 It's my peculiarity. 01:05:45.641 --> 01:05:47.552 It does what I want. 01:06:06.563 --> 01:06:07.768 Jake... 01:06:07.931 --> 01:06:09.568 before your grandfather retired... 01:06:09.731 --> 01:06:11.905 he asked me to keep this safe. 01:06:30.018 --> 01:06:31.362 This is my grandpa's old map. 01:06:31.521 --> 01:06:33.090 It shows you where the loops are. 01:06:44.367 --> 01:06:45.936 That's him! 01:06:46.101 --> 01:06:47.775 That's the man I saw. 01:06:48.204 --> 01:06:49.945 Who is he? That's Barron. 01:06:50.106 --> 01:06:51.106 He's the leader. 01:06:52.375 --> 01:06:53.786 The leader of what? 01:06:54.610 --> 01:06:55.817 Who are these people? 01:06:57.112 --> 01:06:59.956 Bad people. Bad peculiars. 01:07:00.717 --> 01:07:03.630 Abe dedicated his life to hunting them down. 01:07:03.786 --> 01:07:05.628 These are the ones he never found. 01:07:06.456 --> 01:07:08.298 What do you mean, hunting? 01:07:11.293 --> 01:07:13.068 They raided loops. 01:07:13.228 --> 01:07:16.675 Whole homes full of children left for dead. 01:07:17.132 --> 01:07:19.340 Abe took lives to save lives. 01:07:19.501 --> 01:07:22.346 He only retired when you were born to protect you. 01:07:23.405 --> 01:07:24.510 From what? 01:07:28.577 --> 01:07:29.681 If I tell you the rest, 01:07:29.811 --> 01:07:31.849 you have to promise not to run away. 01:07:33.081 --> 01:07:36.153 Jake, you belong here. 01:07:36.318 --> 01:07:37.695 You know I don't. 01:07:37.853 --> 01:07:39.833 I'm not like you. 01:07:40.489 --> 01:07:41.764 I'm just ordinary. 01:07:41.925 --> 01:07:43.268 No, you're not. 01:07:43.425 --> 01:07:44.496 Jake... 01:07:44.661 --> 01:07:47.539 only a peculiar can enter a time loop. 01:07:50.166 --> 01:07:52.168 No. That can't be right. 01:07:52.835 --> 01:07:54.211 I would know. 01:07:55.170 --> 01:07:56.172 Fine. 01:07:58.173 --> 01:07:59.847 Then I'll show you something else. 01:08:07.349 --> 01:08:08.454 Hurry. You'll miss it. 01:08:22.297 --> 01:08:25.711 Ymbrynes usually pick the perfect day to create a loop. 01:08:25.868 --> 01:08:27.828 But Miss Peregrine had to make this one in a rush. 01:08:29.072 --> 01:08:30.073 Why? 01:08:30.739 --> 01:08:32.885 Because the Germans were about to drop a bomb on the house. 01:08:32.908 --> 01:08:34.387 The point is... 01:08:34.543 --> 01:08:37.387 September the 3rd, 1943 wasn't perfect. 01:08:38.715 --> 01:08:40.921 The thing that killed Victor came back. 01:09:08.077 --> 01:09:09.112 Wait! Watch out! 01:09:09.912 --> 01:09:11.118 You'll put her off! 01:09:39.641 --> 01:09:41.382 You can see it, can't you? 01:09:41.944 --> 01:09:43.445 No one else can. 01:09:43.945 --> 01:09:46.118 It's invisible, Jake. 01:09:46.282 --> 01:09:47.681 That was Abe's greatest gift of all. 01:09:50.886 --> 01:09:52.457 He could see the monsters. 01:09:57.793 --> 01:09:59.796 We call them Hollowgast. 01:09:59.962 --> 01:10:01.134 Hollows for short. 01:10:01.963 --> 01:10:05.912 My grandpa told me about people who turn into monsters. 01:10:06.069 --> 01:10:07.479 Is that what they are? 01:10:08.404 --> 01:10:10.475 I will explain everything, Jake. 01:10:10.640 --> 01:10:12.744 I fear it's my duty now, considering. 01:10:12.908 --> 01:10:13.985 But you should know that in doing so, 01:10:14.010 --> 01:10:15.210 I'm breaking a solemn promise. 01:10:18.014 --> 01:10:19.993 I knew you were peculiar when you were born. 01:10:20.483 --> 01:10:22.860 But your grandfather forbid me to tell you anything. 01:10:23.019 --> 01:10:26.329 His dearest wish was for you to have an ordinary childhood. 01:10:26.855 --> 01:10:28.664 I definitely had that 01:10:28.824 --> 01:10:31.328 He intended to tell you the truth when you turned 18. 01:10:31.860 --> 01:10:36.332 He hoped his bedtime stories would pave the way. 01:10:36.998 --> 01:10:38.033 Ah. 01:10:38.167 --> 01:10:39.543 Here's my book. 01:10:50.880 --> 01:10:52.381 Many years ago... 01:10:53.048 --> 01:10:55.791 a splinter faction emerged among our people. 01:10:55.952 --> 01:10:58.523 Disaffected peculiars tired of living in loops. 01:10:59.221 --> 01:11:01.634 That's Mr. Barron. 01:11:01.791 --> 01:11:03.862 He believed that by harnessing the essence 01:11:03.960 --> 01:11:05.564 of an Ymbryne's powers... 01:11:05.728 --> 01:11:08.470 he and his cronies could gain immortality... 01:11:08.631 --> 01:11:11.042 and be able to live outside loops. 01:11:11.199 --> 01:11:13.305 He devised an experiment 01:11:16.471 --> 01:11:18.314 He kidnapped an Ymbryne... 01:11:18.407 --> 01:11:19.408 not knowing or caring 01:11:19.542 --> 01:11:21.385 whether she would survive the experiment. 01:11:42.664 --> 01:11:44.804 But the fate of Barron and his group 01:11:44.900 --> 01:11:46.278 was more horrifying still. 01:12:23.605 --> 01:12:25.949 Why didn't Barron turn into one'? 01:12:39.387 --> 01:12:40.832 He did. 01:12:40.989 --> 01:12:42.627 But years later... 01:12:42.792 --> 01:12:44.965 he found a way to reverse the effects. 01:12:45.127 --> 01:12:46.628 To regain humanity. 01:12:46.796 --> 01:12:50.140 They had become not immortal gods, but Hollows. 01:12:50.298 --> 01:12:52.643 Invisible beasts, dangerous... 01:12:52.801 --> 01:12:54.804 cold-blooded, deadly. 01:12:54.970 --> 01:12:56.690 Remember I told you they raided loops? 01:12:57.640 --> 01:12:58.845 This is why. 01:12:59.475 --> 01:13:01.475 Barron discovered that by consuming 01:13:01.510 --> 01:13:03.682 the eyes of other peculiars... 01:13:03.845 --> 01:13:05.984 especially children.“... 01:13:13.421 --> 01:13:15.025 he began to change. 01:13:33.275 --> 01:13:34.618 Consume enough, and a Hollow 01:13:34.710 --> 01:13:36.519 can fully regain its human form. 01:13:36.679 --> 01:13:38.021 Bon appetit. 01:13:38.680 --> 01:13:41.059 Just as Barron and some of his friends did. 01:13:42.952 --> 01:13:44.021 Mmm. 01:13:50.359 --> 01:13:52.202 The rest of them are stuck as Hollows. 01:13:54.729 --> 01:13:58.199 Are you saying that Barron ate my grand... 01:13:58.367 --> 01:14:00.045 He needs no more eyes himself. 01:14:00.069 --> 01:14:03.881 But I fear he led a Hollow to your grandfather. Yes. 01:14:05.640 --> 01:14:07.984 After the first attacks on loops... 01:14:08.144 --> 01:14:10.555 we all got better at hiding, making new loops, 01:14:10.645 --> 01:14:12.216 keeping our whereabouts secret. 01:14:13.481 --> 01:14:15.894 The Hollows grow more desperate every year... 01:14:16.051 --> 01:14:18.658 and Barron wishes to help his friends. 01:14:18.820 --> 01:14:21.096 Miss Peregrine, come quickly. Miss Avocet's awake. 01:14:24.894 --> 01:14:26.430 And suddenly, I flew into it again... 01:14:26.595 --> 01:14:28.836 Bang! Bang! I couldn't see anything. 01:14:29.398 --> 01:14:31.900 Oh, Miss Peregrine. They found my new loop. 01:14:32.068 --> 01:14:34.947 The children. I tried to save them... 01:14:35.104 --> 01:14:36.673 but there were so many Hollows. 01:14:36.838 --> 01:14:38.579 I don't know how I escaped. 01:14:41.077 --> 01:14:42.248 You're safe now. 01:14:42.411 --> 01:14:44.253 None of us are safe. 01:14:44.412 --> 01:14:46.359 They set up the machine in my loop. 01:14:46.515 --> 01:14:48.516 They put it in the cellars at Blackpool Tower. 01:14:48.684 --> 01:14:49.923 They're still there. 01:14:50.086 --> 01:14:51.929 Their machine? The experiment. 01:14:52.087 --> 01:14:54.533 They intend to do it again. 01:14:54.689 --> 01:14:56.761 This time, he's using more Ymbrynes. 01:14:56.926 --> 01:14:58.802 He still wants to be immortal. 01:15:02.864 --> 01:15:04.810 Do Hollows only attack peculiars? 01:15:04.966 --> 01:15:06.207 Of course not. 01:15:07.036 --> 01:15:08.344 They're monsters, Jake. 01:15:08.436 --> 01:15:10.609 They'll slaughter anything in their path. 01:15:10.773 --> 01:15:13.048 Some sheep on the island were killed. 01:15:13.609 --> 01:15:15.815 You don't think they're here already, do you'? 01:15:16.311 --> 01:15:18.222 Have you seen anyone with white eyes? 01:15:22.818 --> 01:15:24.797 I'm sorry, children. We can't remain here. 01:15:24.953 --> 01:15:25.954 What? 01:15:26.122 --> 01:15:28.295 We'll leave on the first ferry off the island tomorrow. 01:15:28.457 --> 01:15:30.130 Pack anything of importance. 01:15:30.225 --> 01:15:31.966 Then it's sandwiches and early to bed. 01:15:32.127 --> 01:15:33.470 Are we leaving for good? 01:15:33.628 --> 01:15:35.301 When are we coming back? Never. 01:15:35.463 --> 01:15:36.583 If Miss Peregrine's not here 01:15:36.631 --> 01:15:38.009 to reset the loop tomorrow night... 01:15:38.167 --> 01:15:39.167 the house gets bombed. 01:15:39.335 --> 01:15:40.506 But our house. 01:15:40.668 --> 01:15:41.703 Don't cry. 01:15:41.804 --> 01:15:42.923 Miss Peregrine will find you 01:15:42.971 --> 01:15:44.412 another lovely house, somewhere else. 01:15:51.546 --> 01:15:53.423 Once this loop closes, that's it. 01:15:53.582 --> 01:15:55.390 I can't get back to my own time. 01:15:55.885 --> 01:15:57.421 You didn't seem very happy there. 01:15:57.586 --> 01:16:00.998 I can't just leave! I have a family! 01:16:01.157 --> 01:16:02.533 And you felt ordinary. 01:16:02.690 --> 01:16:05.103 Like, nothing you do changes anything! 01:16:05.261 --> 01:16:06.899 Now you have a chance to do something 01:16:06.996 --> 01:16:08.407 that changes everything! 01:16:09.331 --> 01:16:11.332 Jake, we're in danger. 01:16:11.500 --> 01:16:13.945 And you're the only one who can see the Hollows. 01:16:14.103 --> 01:16:17.175 Yeah, see them, sure. But I'm not my grandpa! 01:16:18.173 --> 01:16:20.381 I'm not, and I can't fight. 01:16:20.542 --> 01:16:22.113 I can't kill somebody. 01:16:25.914 --> 01:16:28.555 There's only one reason that I'd stay here... 01:16:28.716 --> 01:16:29.717 Please. 01:16:30.752 --> 01:16:32.288 Just go. 01:17:00.783 --> 01:17:03.389 Jake? Jakey, there you are. 01:17:03.551 --> 01:17:04.587 Thank God! 01:17:04.752 --> 01:17:06.960 When I heard they found a body, I freaked. 01:17:31.613 --> 01:17:33.287 Are there stray dogs around here? 01:17:34.115 --> 01:17:35.117 What you talking about? 01:17:36.652 --> 01:17:38.188 It's like... 01:17:38.354 --> 01:17:39.832 when they find an injured animal, 01:17:39.921 --> 01:17:41.993 they go for the soft parts first. 01:17:43.492 --> 01:17:45.095 Same thing happened to my father. 01:17:45.828 --> 01:17:48.034 The police are on their way. 01:17:49.164 --> 01:17:50.472 Look, Dad. I've gotta go. 01:17:50.632 --> 01:17:52.670 What? No. You don't, Jake. 01:17:53.435 --> 01:17:54.512 If this wasn't an accident, 01:17:54.537 --> 01:17:55.817 there's a lunatic on the island. 01:17:56.305 --> 01:17:58.841 I've known everyone on this island my whole life. 01:17:59.007 --> 01:18:00.885 Except you, and him. 01:18:01.443 --> 01:18:02.854 And he's been in the pub all afternoon. 01:18:02.877 --> 01:18:04.823 So have I. I was sleeping. 01:18:04.979 --> 01:18:06.659 What about the blind fellow? 01:18:06.782 --> 01:18:09.159 I assumed he was blind. 01:18:09.318 --> 01:18:10.887 Gentleman with the dark glasses... 01:18:11.052 --> 01:18:13.033 arrived on the same ferry as me? 01:18:13.189 --> 01:18:15.065 I kept seeing him around. 01:18:15.823 --> 01:18:16.859 Jake! 01:18:17.626 --> 01:18:18.661 Jake! 01:18:19.328 --> 01:18:22.467 Jake! Wait! 01:18:26.868 --> 01:18:28.246 Is your son all right? 01:18:28.404 --> 01:18:29.404 No. 01:18:29.505 --> 01:18:32.815 He has mental health issues' 01:18:32.975 --> 01:18:34.010 I can't go. 01:18:34.076 --> 01:18:36.488 Let me. I run 5-Ks all the time. 01:18:50.391 --> 01:18:51.393 Hello? 01:18:56.030 --> 01:18:57.065 Hello? 01:18:58.100 --> 01:18:59.443 Is that you, young man? 01:19:01.203 --> 01:19:02.546 You came through... 01:19:03.505 --> 01:19:04.847 You're peculiar? 01:19:05.940 --> 01:19:07.113 Oh, yes. 01:19:08.109 --> 01:19:11.056 And I'm extremely grateful to you. 01:19:11.747 --> 01:19:14.250 Terribly hard to find loops these days. 01:19:15.216 --> 01:19:18.027 So, you followed me from the beach on purpose? 01:19:18.587 --> 01:19:19.792 Oh, no. 01:19:20.389 --> 01:19:23.301 I've been following you much further than that. 01:19:28.596 --> 01:19:30.099 Doctor Golan? 01:19:30.599 --> 01:19:31.703 Sometimes. 01:19:32.301 --> 01:19:33.746 When it suits me. 01:19:34.569 --> 01:19:37.448 The breadth of my peculiarity... 01:19:37.605 --> 01:19:40.552 is purely limited by my imagination. 01:19:41.443 --> 01:19:43.649 The only thing I can't change... 01:19:46.547 --> 01:19:48.323 is my eyes. 01:19:54.323 --> 01:19:56.802 Mr. Barron. How do you do? 01:20:00.261 --> 01:20:03.300 I saw you at your grandfather's. 01:20:04.166 --> 01:20:05.235 I was hoping to get 01:20:05.301 --> 01:20:06.543 Miss Peregrine's address from him. 01:20:06.568 --> 01:20:08.342 But, alas, my traveling companion 01:20:08.436 --> 01:20:10.246 got to him before I did. 01:20:10.972 --> 01:20:12.145 As you know... 01:20:12.307 --> 01:20:15.914 there's just no stopping a hungry Hollowgast! 01:20:19.480 --> 01:20:22.324 Speaking of my traveling companion... 01:20:23.851 --> 01:20:24.921 he's coming. 01:20:25.320 --> 01:20:27.926 Believe me when I say to you... 01:20:28.090 --> 01:20:30.934 you don't want to be here... 01:20:31.092 --> 01:20:33.130 when he arrives. 01:20:34.496 --> 01:20:37.636 So, let's be on our way. 01:20:38.766 --> 01:20:39.801 Shall we? 01:20:45.474 --> 01:20:46.850 Excuse me. 01:20:51.779 --> 01:20:52.814 Wait for me. 01:20:57.152 --> 01:20:58.496 I mustn't forget our calendar. 01:20:58.520 --> 01:20:59.663 Could you fetch it from the parlor 01:20:59.688 --> 01:21:00.859 please, Miss Avocet? 01:21:04.726 --> 01:21:06.171 Go and help the others. 01:21:19.507 --> 01:21:21.578 Miss Peregrine, what a pleasure 01:21:21.676 --> 01:21:22.984 to meet you at last! 01:21:24.246 --> 01:21:26.055 May we come in? 01:21:32.921 --> 01:21:34.059 Children! 01:21:34.422 --> 01:21:37.369 Would you make your way down the stairs, please? 01:21:37.525 --> 01:21:40.268 I give the orders in this house, Mr. Barron. 01:21:40.429 --> 01:21:41.533 Not today. 01:21:41.997 --> 01:21:45.501 You should know that Jake has served his purpose. 01:21:45.667 --> 01:21:47.373 If you value his life, I suggest 01:21:47.435 --> 01:21:49.847 everyone does as they're told. 01:21:50.005 --> 01:21:51.574 Children! Shush! 01:21:52.673 --> 01:21:55.381 No one tells my children what to do! 01:21:57.045 --> 01:21:58.046 Children... 01:21:58.447 --> 01:22:00.426 come down here' please. 01:22:03.719 --> 01:22:04.753 Miss Peregrine... 01:22:04.853 --> 01:22:06.695 I thought I told you to be quiet. 01:22:09.557 --> 01:22:10.627 Children... 01:22:10.792 --> 01:22:12.773 for Jake's safety... 01:22:12.927 --> 01:22:15.408 we're going to do what Mr. Barron asks. 01:22:16.097 --> 01:22:17.304 He wishes to take me with him 01:22:17.399 --> 01:22:18.900 to his rendezvous in Blackpool. 01:22:19.067 --> 01:22:20.636 So, for his protection... 01:22:20.802 --> 01:22:22.247 he'd like me to assume bird form, 01:22:22.304 --> 01:22:23.783 preferably caged. 01:22:23.939 --> 01:22:25.979 He'd like you to make your way into a lockable room, 01:22:26.073 --> 01:22:27.552 such as the parlor... 01:22:27.708 --> 01:22:29.313 as he won't release Jake if he fears 01:22:29.411 --> 01:22:30.890 an attack could be mounted upon him... 01:22:30.945 --> 01:22:32.653 once he loses his leverage. 01:22:33.314 --> 01:22:34.622 Correct, Mr. Barron? 01:22:35.951 --> 01:22:37.951 You're sacrificing yourself and all of us... 01:22:38.787 --> 01:22:39.993 for Jake? 01:22:40.154 --> 01:22:42.828 Mr. Barron travels with a Hollow, Enoch. 01:22:42.990 --> 01:22:46.063 Once it arrives here, we're all dead. 01:22:47.662 --> 01:22:50.802 Enoch. Only Jake can see them. 01:22:50.966 --> 01:22:52.967 She means he's our only hope. 01:23:37.311 --> 01:23:39.154 It's been my privilege... 01:23:40.047 --> 01:23:41.685 to care for you all. 01:23:44.286 --> 01:23:45.662 Goodbye, my children. 01:23:55.564 --> 01:23:56.564 Now let him go. 01:24:19.887 --> 01:24:21.094 Promise me one thing, Jake. 01:24:24.725 --> 01:24:27.069 That you will try to look after them all. 01:24:30.899 --> 01:24:32.344 I promise. 01:25:03.265 --> 01:25:04.608 Boo! 01:25:08.804 --> 01:25:09.805 It's getting dark. 01:25:10.204 --> 01:25:12.047 You won't even be able to see their shadows. 01:25:12.207 --> 01:25:13.277 We have to stay inside. 01:25:13.375 --> 01:25:14.944 It's the only place we stand a chance. 01:25:15.109 --> 01:25:16.817 He's quite right. Now, where does 01:25:16.912 --> 01:25:18.448 Miss Peregrine keep her weapon? 01:25:18.947 --> 01:25:20.426 In there. Let's go. 01:25:20.582 --> 01:25:21.958 Now, all right, children. 01:25:22.117 --> 01:25:23.360 Make sure all the doors are locked, 01:25:23.385 --> 01:25:25.057 and the windows are latched. 01:25:25.220 --> 01:25:27.496 Everything must be sealed up tight. Now quickly. 01:25:27.655 --> 01:25:28.793 Quickly! Go! 01:25:39.434 --> 01:25:40.469 Here. 01:25:44.139 --> 01:25:46.846 Jake, I think tonight, you better answer that. 01:25:47.009 --> 01:25:48.010 Okay. 01:25:52.447 --> 01:25:53.481 Hello? 01:25:53.582 --> 01:25:54.792 Hello, this is Abe. 01:25:54.815 --> 01:25:55.920 Who's that? 01:26:00.655 --> 01:26:03.603 You don't know me yet. I'm Jake. 01:26:03.759 --> 01:26:06.932 Ah, you're new. Welcome to the family, Jake. 01:26:07.095 --> 01:26:08.539 Now, I can't talk long... 01:26:08.697 --> 01:26:10.005 so just tell Miss Peregrine... 01:26:10.164 --> 01:26:12.167 I'm at the air base, and I'm fine. 01:26:15.037 --> 01:26:18.779 I just wanted to say that I miss you... 01:26:19.608 --> 01:26:21.554 and if I disappointed you... 01:26:21.710 --> 01:26:23.189 I'm sorry. 01:26:24.112 --> 01:26:26.956 You're the best grandpa in the world. 01:26:40.061 --> 01:26:41.564 Quickly. 01:26:51.472 --> 01:26:53.145 Fiona. Got ii. 01:26:54.242 --> 01:26:55.243 Miss Avocet. 01:26:56.078 --> 01:26:57.181 Now, children. 01:26:57.345 --> 01:26:59.416 Now that you're all here, there's a few rules. 01:26:59.581 --> 01:27:01.993 Your primary job is to stay safe. 01:27:02.149 --> 01:27:03.390 Leave the Hollow to me. 01:27:03.551 --> 01:27:05.395 I don't want to see any heroics. 01:27:06.253 --> 01:27:08.199 Now those of you with garden tools... 01:27:08.355 --> 01:27:10.529 I must insist that you... 01:27:33.448 --> 01:27:34.756 No, Enoch. Get back! 01:27:36.184 --> 01:27:37.287 Whoa! 01:28:01.143 --> 01:28:02.212 Go. Get to the attic! 01:28:02.377 --> 01:28:03.412 Come on! 01:28:06.314 --> 01:28:07.314 Take her. 01:28:21.595 --> 01:28:23.404 Go. Get out! 01:28:24.599 --> 01:28:25.600 Olive, come on! 01:28:41.149 --> 01:28:42.184 Okay. 01:28:42.617 --> 01:28:43.618 All right, uh... 01:28:43.918 --> 01:28:45.626 Crap! It's almost reset! 01:28:50.358 --> 01:28:52.667 Fiona, is there anything you can do with that tree? 01:28:52.828 --> 01:28:54.534 - Yes. - Be careful. 01:28:57.966 --> 01:28:59.274 We're going through the windows. 01:28:59.333 --> 01:29:00.539 Let's go! Quickly! 01:29:24.826 --> 01:29:25.860 Come on! 01:29:36.671 --> 01:29:38.172 Claire, come on down. 01:29:56.157 --> 01:29:57.158 Come on! 01:29:57.692 --> 01:29:59.432 Be careful. 01:30:11.872 --> 01:30:13.408 Go, Fiona! 01:30:21.082 --> 01:30:22.185 Let's go! 01:30:46.140 --> 01:30:47.949 Was that... The loop closing. 01:30:49.411 --> 01:30:50.719 It's gone. 01:31:11.932 --> 01:31:13.172 I'm sorry, Jake. 01:31:13.969 --> 01:31:15.676 What do we do now? 01:31:17.137 --> 01:31:19.277 Is there any sign of Barron and Miss Peregrine? 01:31:19.807 --> 01:31:22.652 Gone. Barron must have had a boat. 01:31:27.349 --> 01:31:28.850 We have to go after them. 01:31:29.451 --> 01:31:31.123 We know he's taking her to Blackpool. 01:31:31.286 --> 01:31:33.128 But Blackpool is miles away. 01:31:33.287 --> 01:31:34.597 The next ferry doesn't go for hours. 01:31:34.622 --> 01:31:35.828 We'll never make it in time. 01:31:37.625 --> 01:31:39.604 Not unless we go by boat, too. 01:33:26.201 --> 01:33:28.043 So, there's a loop here in Blackpool. 01:33:28.203 --> 01:33:31.582 It's only six months old. January 11th, 2016. 01:33:31.738 --> 01:33:34.548 With Miss Avocet gone, it can't be reset. 01:33:34.708 --> 01:33:36.484 Won't the loop close? 01:33:37.145 --> 01:33:38.748 Then ifs back to real time. 01:33:40.881 --> 01:33:43.055 Jake, you know what this means, don't you? 01:33:43.717 --> 01:33:44.890 You're gonna die. 01:33:45.052 --> 01:33:46.930 That's not what I mean. 01:33:47.087 --> 01:33:48.430 We have to get to our own time, 01:33:48.555 --> 01:33:49.556 but you don't 01:33:50.390 --> 01:33:53.667 You can continue to live in 2016. 01:33:53.828 --> 01:33:55.431 But why would I do that? 01:33:55.596 --> 01:33:57.234 If we kill Barron... 01:33:57.398 --> 01:34:00.072 he'll be gone, but time will carry on. 01:34:00.768 --> 01:34:02.577 He won't go to Florida... 01:34:03.404 --> 01:34:07.180 Abe won't die, and you can go home. 01:34:08.909 --> 01:34:11.082 I could see my grandpa. 01:34:15.750 --> 01:34:18.252 Listen, I can explain everything to them. 01:34:18.418 --> 01:34:21.365 I can persuade them to take me to the island and... 01:34:21.523 --> 01:34:23.594 Wait, will you still be there? 01:34:25.193 --> 01:34:27.434 Our old loop's gone for good. 01:34:28.429 --> 01:34:30.375 We wouldn't see each other again. 01:34:32.100 --> 01:34:34.273 I thought you wanted me to stay. 01:34:36.970 --> 01:34:39.212 I know you'll choose Abe. 01:34:39.940 --> 01:34:42.784 If I minded, I wouldn't have told you. 01:34:51.552 --> 01:34:53.225 So, have you found Miss Avocet's 01:34:53.320 --> 01:34:54.628 loop on the map yet? 01:34:55.489 --> 01:34:57.332 It's here' But it's new. 01:34:57.492 --> 01:34:59.971 She made it early this year. That's my year. 01:35:00.127 --> 01:35:01.573 If we don't get out before it closes, 01:35:01.662 --> 01:35:03.404 we're stuck in January 2016. 01:35:03.497 --> 01:35:04.533 Great. 01:35:04.631 --> 01:35:06.372 Time catches up with all of us, 01:35:06.466 --> 01:35:08.310 we all die, except you. Plan? 01:35:08.735 --> 01:35:10.511 The loop closes at 4:30. 01:35:10.671 --> 01:35:11.877 That means we need to get in, 01:35:11.972 --> 01:35:13.412 rescue the Ymbrynes and then get out. 01:35:14.141 --> 01:35:16.087 Yeah, if we're not already dead. 01:35:16.243 --> 01:35:18.019 Miss Avocet said the machine is in the cellar 01:35:18.145 --> 01:35:19.323 of the Blackpool Tower building. 01:35:19.346 --> 01:35:22.088 That means we will be indoors... with Hollows. 01:35:22.250 --> 01:35:24.594 No, we won't. I've got a plan. 01:35:24.752 --> 01:35:26.253 But I'm gonna need your help. 01:35:56.884 --> 01:35:58.521 This can't be it, can it? 01:35:59.119 --> 01:36:01.100 Loop entrances can be anywhere. 01:36:01.189 --> 01:36:03.362 The one in London's in a subway tunnel. 01:36:16.037 --> 01:36:17.380 Are you sure this is it? 01:36:20.408 --> 01:36:22.216 I think so. 01:36:24.045 --> 01:36:26.422 Millard, there's something I need you to do first. 01:36:26.581 --> 01:36:28.890 All right. I know. 01:36:32.252 --> 01:36:34.756 Look. There's the tower. It's not far. 01:36:34.921 --> 01:36:37.595 Easy for you to say. I'm freezing. 01:36:43.730 --> 01:36:44.903 Ready? 01:36:55.909 --> 01:36:58.185 All of the doors to the cellar are locked. 01:36:58.345 --> 01:37:00.386 The only way to reach the Ymbrynes is through there. 01:37:01.015 --> 01:37:02.358 It's backstage. 01:37:02.516 --> 01:37:04.587 How many Hollows can you see? 01:37:05.520 --> 01:37:07.363 Four. That's good news. 01:37:07.921 --> 01:37:09.162 I think you and I have 01:37:09.256 --> 01:37:10.930 a very different definition of good news. 01:37:11.091 --> 01:37:14.265 It means Barron's other friends haven't arrived yet. 01:37:14.429 --> 01:37:16.101 So they haven't started the experiment. 01:37:16.963 --> 01:37:18.443 We're not too late. 01:37:20.268 --> 01:37:21.269 Okay, Emma. 01:37:21.935 --> 01:37:23.643 You ready? You know what to say. 01:37:23.805 --> 01:37:25.148 Here, Jake. 01:37:27.542 --> 01:37:31.046 Our brethren should be joining us momentarily. 01:37:31.212 --> 01:37:32.815 - This is a day to... - Hey! 01:37:32.979 --> 01:37:34.481 You down there! 01:37:34.614 --> 01:37:37.060 We killed your Hollow friend, Mr. Barron. 01:37:37.217 --> 01:37:39.788 And now we've come for Miss Peregrine. 01:37:39.953 --> 01:37:41.456 Bring her and all the other Ymbrynes 01:37:41.555 --> 01:37:43.627 to the end of the pier in five minutes... 01:37:43.791 --> 01:37:45.497 or face the consequences. 01:37:49.663 --> 01:37:51.199 These children must be 01:37:51.298 --> 01:37:53.336 as insane as their headmistress. 01:37:53.900 --> 01:37:57.814 Still, the Hollows will be glad of a feed. 01:38:00.640 --> 01:38:02.314 Where are you? 01:38:03.010 --> 01:38:05.819 I know you're in here somewhere! 01:38:07.648 --> 01:38:08.717 A-ha! 01:38:08.815 --> 01:38:10.921 Good. Listen to me. 01:38:11.085 --> 01:38:14.998 I want you to follow Mr. Archer and Mr. Clark. 01:38:15.155 --> 01:38:16.916 They're going to take you down to the pier... 01:38:17.024 --> 01:38:20.163 for a little afternoon tea. 01:38:21.028 --> 01:38:23.007 Mr. Archer, Mr. Clark... 01:38:23.163 --> 01:38:25.201 gather the Hollows and take them to the pier. 01:38:25.365 --> 01:38:27.778 Those children killed Malthus? 01:38:27.935 --> 01:38:29.345 Barron's had it in for Malthus 01:38:29.436 --> 01:38:31.177 ever since he killed Abe Portman. 01:38:31.338 --> 01:38:33.341 I tracked Abe Portman for months. 01:38:35.443 --> 01:38:37.012 All I needed was a few minutes... 01:38:37.177 --> 01:38:40.056 to get the location of Miss Peregrine's loop from him. 01:38:40.213 --> 01:38:41.521 But no! 01:38:41.681 --> 01:38:43.524 Malthus couldn't wait. 01:38:44.018 --> 01:38:45.189 Instead... 01:38:46.119 --> 01:38:49.567 I had to masquerade as a psychiatrist... 01:38:49.724 --> 01:38:52.136 for three weeks... 01:38:52.292 --> 01:38:53.703 in Florida! 01:38:55.630 --> 01:38:57.541 Have you ever been to Florida? 01:39:01.569 --> 01:39:04.412 Did I not tell you to gather the Hollows? 01:39:04.572 --> 01:39:05.573 What if it's a trap? 01:39:05.739 --> 01:39:07.878 Of course, it is, Miss Edwards. But what of it? 01:39:08.042 --> 01:39:10.420 A couple of children against four Hollows. 01:39:10.578 --> 01:39:12.079 Let's get this over with. 01:39:31.731 --> 01:39:32.733 Jake, I'm stuck! 01:39:39.239 --> 01:39:40.240 Hurry HP! 01:39:41.509 --> 01:39:42.783 Come on. 01:39:44.177 --> 01:39:45.850 Watch out! 01:40:01.761 --> 01:40:02.832 They're coming! 01:40:17.944 --> 01:40:18.945 Let's go. 01:40:27.121 --> 01:40:28.895 Enoch. Now! 01:40:47.641 --> 01:40:48.643 Go! Now! 01:41:01.822 --> 01:41:02.993 Starting to see them now. 01:41:05.993 --> 01:41:06.993 Phase two. 01:41:12.099 --> 01:41:13.100 Emma, go. 01:41:16.837 --> 01:41:18.783 Don't just stand there. Get them! 01:43:05.613 --> 01:43:08.560 All right. Good job, guys. It's time for step two. 01:43:08.716 --> 01:43:10.127 Save Miss Peregrine! 01:43:10.283 --> 01:43:11.819 That's sort of step three. 01:43:11.952 --> 01:43:13.625 First, we've got to deal with Barron. 01:43:14.488 --> 01:43:15.831 Come on. 01:43:17.957 --> 01:43:19.801 They should've been back by now. 01:43:19.960 --> 01:43:21.337 I said it was a trap. 01:43:21.494 --> 01:43:22.974 If that's true... 01:43:23.898 --> 01:43:26.810 perhaps we should move the Ymbrynes now. 01:43:26.966 --> 01:43:28.344 You're not serious? 01:43:28.502 --> 01:43:30.811 Do I not look serious? 01:43:30.970 --> 01:43:34.350 Do I not look like a man who has searched the globe... 01:43:34.507 --> 01:43:37.011 looking for just one more eye to eat... 01:43:37.645 --> 01:43:39.988 in hopes of regaining sufficient humanity... 01:43:40.146 --> 01:43:42.252 to return to his research? 01:43:42.416 --> 01:43:45.021 A man who's spent years hunting Ymbrynes... 01:43:45.185 --> 01:43:48.029 in preparation for this night... 01:43:48.189 --> 01:43:50.998 and two, no, three days, in Wales... 01:43:51.158 --> 01:43:53.694 pretending to look at birds! 01:43:53.860 --> 01:43:55.203 I assure you... 01:43:55.362 --> 01:43:57.603 I will noi stand idly by... 01:43:58.666 --> 01:44:02.170 to see my destiny derailed. 01:44:08.943 --> 01:44:10.182 Hugh, do it now! 01:44:24.692 --> 01:44:25.863 Come back here! 01:44:26.025 --> 01:44:27.027 Get them! 01:44:34.868 --> 01:44:35.869 Go. Get down! 01:44:38.305 --> 01:44:41.717 You think you can stand in my way? 01:44:42.143 --> 01:44:46.056 You, Jake, content to age and die... 01:44:46.212 --> 01:44:49.956 as if you had not the gift of peculiarity at all? 01:44:55.256 --> 01:44:58.567 Lam a higher being. 01:44:58.725 --> 01:45:01.899 I hold the secret to eternal life! 01:45:02.061 --> 01:45:03.234 Sorry to interrupt. 01:45:03.730 --> 01:45:05.233 What the... 01:45:16.510 --> 01:45:17.511 Bronwyn. 01:45:22.682 --> 01:45:23.684 Huh! 01:45:23.783 --> 01:45:25.262 You missed me again, Jake. 01:45:25.418 --> 01:45:28.592 I take it accuracy is not your peculiarity. 01:45:39.033 --> 01:45:42.377 Abe was a much worthier adversary. 01:45:45.773 --> 01:45:47.774 Don't let him get to the birds. 01:45:57.217 --> 01:45:58.993 Ooh. Hmm. 01:45:59.552 --> 01:46:02.226 You must put me in contact with your tailor. 01:46:04.291 --> 01:46:07.966 Ymbrynes, Ymbrynes! Here I come! 01:46:20.341 --> 01:46:21.411 Cold? 01:46:21.574 --> 01:46:23.987 Wait till the blood freezes in your veins. 01:46:24.144 --> 01:46:25.247 Hey! 01:46:28.649 --> 01:46:30.689 That was your attempt to rescue your friend, was it? 01:46:54.507 --> 01:46:56.680 Jake. 01:46:56.844 --> 01:46:58.188 I'll hold him off as long as I can. 01:46:58.212 --> 01:46:59.622 When are you going to realize 01:46:59.712 --> 01:47:01.453 you are a terrible shot with that thing. 01:47:03.283 --> 01:47:05.283 Get the others. I'll meet you at the loop entrance. 01:47:18.465 --> 01:47:19.569 Let's get you oui. 01:47:48.828 --> 01:47:50.069 Eventually... 01:47:50.229 --> 01:47:52.676 you're going to run out of breath. 01:47:52.832 --> 01:47:56.076 And it'll all be over! 01:47:56.235 --> 01:47:59.842 Death for your beloved Jake and Miss Peregrine... 01:48:00.006 --> 01:48:03.250 everlasting life for me! 01:48:04.411 --> 01:48:05.685 Ew! 01:48:06.079 --> 01:48:08.355 And a mint for you. 01:49:02.301 --> 01:49:04.077 Olive. 01:49:08.641 --> 01:49:10.314 I'm so sorry, Olive. 01:49:12.345 --> 01:49:14.154 All these years, I never appreciated you. 01:49:15.649 --> 01:49:17.423 I didn't see how lucky I was. 01:49:19.752 --> 01:49:23.097 I got so used to having you there, I never realized... 01:49:30.997 --> 01:49:31.997 You never realized what? 01:50:22.048 --> 01:50:24.494 Find your children. Create new loops. 01:50:27.887 --> 01:50:29.265 So, Jake... 01:50:29.422 --> 01:50:32.734 I see you've inherited your grandfather's peculiarity. 01:50:32.893 --> 01:50:35.168 You're just as annoying as he was. 01:50:38.265 --> 01:50:39.903 Speaking of Abe... 01:50:40.333 --> 01:50:42.837 if you should see him in the afterlife... 01:50:43.569 --> 01:50:45.173 give him my regards. 01:50:53.747 --> 01:50:56.091 Please. We can't risk him taking you again. 01:51:15.135 --> 01:51:16.773 Enoch! Where are the others? 01:51:16.936 --> 01:51:18.847 They' re safe. Olive is leading them back to the Ghost Train. 01:51:18.872 --> 01:51:20.783 Jake needs us. Barron's too strong. 01:51:28.448 --> 01:51:29.949 You've lost Miss Peregrine. 01:51:30.283 --> 01:51:32.490 You've lost everything. It's over. 01:51:45.998 --> 01:51:47.136 Jake? 01:51:51.404 --> 01:51:52.645 Jake? 01:51:56.475 --> 01:51:57.750 Jake? 01:52:04.417 --> 01:52:05.658 Emma? 01:52:05.819 --> 01:52:07.729 No, wait. Look. That's not me. It's Barron. 01:52:07.820 --> 01:52:08.822 Don't listen to him. 01:52:08.921 --> 01:52:10.094 He's Barron. No, I'm Jake. 01:52:10.189 --> 01:52:11.328 That's Barron. 01:52:11.992 --> 01:52:13.493 I've got a better shot than Jake. 01:52:13.659 --> 01:52:15.340 So, neither of you move until we sort this. 01:52:15.494 --> 01:52:16.872 Listen to me. I'm Jake. 01:52:17.029 --> 01:52:19.771 I grew up in Florida and I wanted to be an explorer. 01:52:19.932 --> 01:52:22.252 I thought nothing would ever change because I was ordinary. 01:52:22.668 --> 01:52:24.204 That's Jake. Get Barron. 01:52:24.371 --> 01:52:25.582 No. Look. I told him all of this. 01:52:25.605 --> 01:52:26.880 She was my psychiatrist. 01:52:27.506 --> 01:52:29.680 Look, you deal with him. I'll go find Miss Peregrine. 01:52:38.185 --> 01:52:39.185 Wait. 01:52:40.354 --> 01:52:42.355 Look, I can prove that I'm me... 01:52:43.222 --> 01:52:45.065 because I'm not ordinary. 01:52:47.560 --> 01:52:49.871 I can do something no one else can 01:52:58.404 --> 01:53:00.715 I can see the monsters. 01:53:08.547 --> 01:53:09.993 No, wait. It's me! 01:53:27.266 --> 01:53:28.268 Enoch! 01:53:44.251 --> 01:53:46.787 We need to go. The loop is closing. 01:53:48.087 --> 01:53:49.088 Yeah. 01:53:49.922 --> 01:53:51.128 Those of us who are leaving. 01:54:57.323 --> 01:54:58.324 Emma. 01:54:58.425 --> 01:54:59.664 You love your grandfather. 01:55:00.060 --> 01:55:01.663 There's nothing more to explain. 01:55:02.061 --> 01:55:05.270 No, I promised Miss Peregrine I'd look after you all. 01:55:05.431 --> 01:55:07.604 And with her injured, and you without a loop... 01:55:07.768 --> 01:55:09.042 She'll recover. 01:55:09.836 --> 01:55:12.942 Until then, we'll be in 1943. 01:55:13.439 --> 01:55:15.920 We'll only age one day at a time. 01:55:16.076 --> 01:55:17.350 Like normal people. 01:55:18.110 --> 01:55:19.453 Which can be no bad thing. 01:55:19.613 --> 01:55:21.684 What about the Hollows? 01:55:21.847 --> 01:55:24.293 As long as they're out there, you're not safe. 01:55:25.385 --> 01:55:28.059 We don't need you to make us feel safe, Jake. 01:55:28.721 --> 01:55:31.532 Because you made us feel brave. 01:55:32.024 --> 01:55:33.470 And that's even better. 01:56:36.456 --> 01:56:38.868 Come on, guys. Let's go. 01:57:13.292 --> 01:57:14.533 Tygrysku. 01:57:22.068 --> 01:57:24.547 And then we said goodbye... 01:57:25.204 --> 01:57:27.082 and the loop closed. 01:57:28.375 --> 01:57:31.185 I was so scared that you wouldn't be here. 01:57:32.979 --> 01:57:34.855 That I'd never see you again. 01:57:35.748 --> 01:57:37.319 I'm safe. 01:57:37.417 --> 01:57:39.260 Oh. 01:57:40.654 --> 01:57:43.430 Let me give you your birthday present. 01:57:44.490 --> 01:57:46.411 Grandpa, my birthday isn't for months. 01:57:51.331 --> 01:57:53.332 For your travels. 01:57:54.501 --> 01:57:56.037 Go to her, Jake. 01:57:57.671 --> 01:57:59.344 You have the map. 01:57:59.506 --> 01:58:02.510 You can get back to 1943. 01:58:05.011 --> 01:58:07.617 No. Even so, they took a boat. 01:58:07.780 --> 01:58:09.555 I don't know where they are. 01:58:11.685 --> 01:58:14.188 But you know where they were. 01:58:53.059 --> 01:58:56.904 You have no idea how long it took me to get here. 01:58:58.998 --> 01:59:01.069 The closest loop was in the California desert. 01:59:10.010 --> 01:59:12.286 I used it to get to the Tokyo loop. 01:59:16.582 --> 01:59:19.927 And that led me to the nearest loop back in 1942... 01:59:20.086 --> 01:59:22.190 where I wound up joining the Navy. 01:59:22.354 --> 01:59:23.856 Don't ask. 01:59:24.024 --> 01:59:25.970 Then I spent two months in London trying to... 01:59:53.286 --> 01:59:56.233 Ready for full speed ahead! 02:00:34.560 --> 02:00:37.905 I tried to leave it all behind me 02:00:37.997 --> 02:00:42.502 But I woke up And there they were beside me 02:00:45.171 --> 02:00:49.516 And I don't believe it But I guess it's true 02:00:50.275 --> 02:00:54.417 Some feelings, they can travel, too 02:00:54.514 --> 02:00:59.587 Oh, there it is again Sitting on my chest 02:00:59.685 --> 02:01:02.222 Makes it hard to catch my breath 02:01:02.354 --> 02:01:06.029 I scramble for the light of change 02:01:08.060 --> 02:01:11.234 You're always on my mind 02:01:13.198 --> 02:01:16.237 You're always on my mind 02:01:16.368 --> 02:01:20.248 And I never minded being on my own 02:01:20.974 --> 02:01:25.149 Then something broke in me and I wanted to go home 02:01:25.244 --> 02:01:28.715 To be where you are 02:01:29.248 --> 02:01:34.891 But even closer to you You seem so very far 02:01:36.055 --> 02:01:40.435 And now I'm reaching out with every note I sing 02:01:41.060 --> 02:01:45.235 And I hope it gets to you on some Pacific wind 02:01:45.331 --> 02:01:50.177 Wraps itself around you and whispers in your ear 02:01:50.270 --> 02:01:55.743 Tells you that I miss you and I wish that you were here 02:02:06.252 --> 02:02:08.823 And if I stay home I don't know 02:02:08.921 --> 02:02:12.926 There'll be so much that I'll have to let go 02:02:13.458 --> 02:02:17.100 You disappear in all the time 02:02:17.930 --> 02:02:22.140 But I still see you in the light 02:02:22.969 --> 02:02:26.439 For you, the shadows fight 02:02:26.538 --> 02:02:30.385 And it's beautiful but there's that tug in the sight 02:02:30.475 --> 02:02:37.051 I must stop time traveling You're always on my mind 02:02:39.452 --> 02:02:42.796 You're always on my mind 02:02:44.623 --> 02:02:47.537 You're always on my mind 02:02:47.627 --> 02:02:52.042 And I never minded being on my own 02:02:52.131 --> 02:02:56.408 Then something broke in me and I wanted to go home 02:02:56.502 --> 02:02:59.506 To be where you are 02:03:00.573 --> 02:03:06.649 But even closer to you You seem so very far 02:03:07.346 --> 02:03:11.761 And now I'm reaching out with every note I sing 02:03:12.185 --> 02:03:16.497 And I hope it gets to you on some Pacific wind 02:03:16.588 --> 02:03:21.503 Wraps itself around you and whispers in your ear 02:03:21.594 --> 02:03:26.838 Tells you that I miss you and I wish that you were here 02:03:47.787 --> 02:03:52.235 We all need something watching over us 02:03:52.625 --> 02:03:56.766 Be it the falcons, the clouds or the crows 02:03:56.863 --> 02:04:02.972 And then the sea swept in and left us all speechless 02:04:03.703 --> 02:04:05.876 Speechless 02:04:08.408 --> 02:04:12.412 And I never minded being on my own 02:04:13.313 --> 02:04:17.420 Then something broke in me and I wanted to go home 02:04:18.384 --> 02:04:20.556 To be where you are 02:04:21.554 --> 02:04:27.402 But even closer to you You seem so very far 02:04:28.328 --> 02:04:32.605 And now I'm reaching out with every note I sing 02:04:33.231 --> 02:04:37.475 And I hope it gets to you on some Pacific wind 02:04:37.569 --> 02:04:42.246 Wraps itself around you and whispers in your ear 02:04:42.507 --> 02:04:48.082 Tells you that I miss you and I wish that you were here